|Subject:||David does not mean "friend" or "beloved"|
|Author:||Shay (guest, 220.127.116.11)|
|Date:||February 21, 2002 at 7:44:29 AM|
I sent an email to the site, and I want to share some of it with you too (since I see that you were talking about this name):
-----START OF EMAIL
My Name is -----, and I'm an Israeli student.
I noticed that under "David" you wrote:
DAVID (m) "friend" or "beloved" (Hebrew).
I strongly believe this is a mistake.
There is another Hebrew word, which is written just the same as "David", but is pronounced: "Dod".
DOD indeed means "friend or beloved" (and also "uncle"), but it is a different and UNRELATED word to DAVID.
I also tried to look it up in some resources (including more than one Hebrew dictionary), and asked some people (who are more learned on the subject than myself), and all agreed that "David" has no known meaning in Hebrew or in ancient Hebrew.
-------- END OF EMAIL
And to all of you - do not be confused by the fact that many web-sites say the same. On the web everyone copies from eachother, so mistakes like this spread very fast...
|Because this message is archived you cannot respond to it.|
|Messages in this thread:|