German name pronounced "Feeka"
I am researching an ancestor who came from from Mecklinburg, Germany who in the the 1860 New York census was listed as Feeka Cook. I trust the census taker spelled it the way it sounded. Is anyone aware of the actual name this could be? Your help and/or dirction is greatly appreciated. Thank you.
vote up1vote down

Replies

I would like to try to find out about Joachim Rase. His last name, at one time or another, was changed from Reise then to Rehse. Now we know the name as "Rase". If anyone knows anything on the subject, or knows anything about the "rase" family geneology we would like to share our information with you. We can be reached on our e-mail, krase@journey.com. thank-you, Kathy Rase
vote up1vote down
Assuming your relative is female, I wonder whether that "Feeka" may be a diminutive of "Frederika"? Also, take a closer look at how the census-taker wrote the name -- could the first "e" possibly be an "r", and the "k" possibly be a "d", thereby making the name the more commonly known diminutive, "Freda"? Although, it's been my own experience with census records that, the further you go back in time, the neater the handwriting was. It's the U.S. government microfilming that was done early in this century that's a pain to work with.-- Nanaea
vote up1vote down
Jeff, if you want to tell me the number of the census roll you're working from, and the page where your relative appears on it, I can have a look at it in my library. If it's a case of your just having a bad roll of film, mine might be better. It'll take me a few days to check, though.-- Nanaea
vote up1vote down
Nanaea: Re: Feeka, It was the male head of the household. The film was very clear and I have also seen it printed in census indexes as "Feeka". I am sure it is a phoenetic spelling of a German name, as all my searches of Feeka come up with Islamic names.
vote up1vote down