This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Andy
Thanks Andy, once again. The trouble is whilst there are references sources our there, seemingly none in English Language, so i'm stuck!
regards, Bagpus and friends
vote up1vote down

Replies

So what is your mother tounge?
And once more: Are you interested in further information on BIL?Andy ;—)
vote up1vote down
Hi, Andy, sorry i missed that last line, on your kind offer of more on "Bil". What i'm trying to establish is if the useage of Bil (when it means interspace), is usuage as in a name?
My mother tongue is English, in England at school you normally get a mininal choice of languages to learn:- French, German or if your lucky a further choice of Spanish or Italian, but as to nordic languages no chance!
I live in East Anglia (as in the kingdom of the East Angles) and it is covered with places meaning the tun of (the Anglo Saxon)personnel name.
Whilst i can work out the meaning of the place name, i cannot when it comes to the personnel name behind the ownership?
Like, i lived in Pakefield, meaning Pacca's field (Old Norse) But what does Pacca mean??? and so on.
Thanks you help, always appreciated, regards Bagpus (Paul)
vote up1vote down
If BIL is a masculine name, I agree with Caprice and say, it means "hatchet". The German word for this is "Beil", and I've come across it as a name element before.
vote up1vote down