Many think names like Kayla / Kaila / Keila / Keyla / Kaile are trendy and trashy, and so do I in most of the cases. But it is interesting to know that these names are also valid and centuries old Yiddish names - actually, almost one thousand years old.
Like many Yiddish names, they come from different origins and meanings.
Without any specific order: - a Yiddish form of Kelila, a Hebrew name meaning "crown of laurel", and symbolically "perfection". Kelila is also a female form of the name Kalil, meaning "complete, whole, perfect". - a Yiddish form of the names Cecilia and Celia. - a Yiddish pet form of the name Karolina - a Yiddish form of "geile", meaning "happy, mischievous, vivacious, playful..." in Old German. - a variation of the name Gella, meaning "fair haired" in Yiddish - a Yiddish form of "geila", meaning "French, Gaul" in Old German. - a Yiddish pet form of the name Michaela - in Hebrew, "kalah" means "bride, fiancee". So it could be a Yiddish form of "kalah". In this case it would be an amuletic name, to bring good luck to the girl, since the most important thing in a Jewish woman's life is marriage. [think amulet against spinsterhood]. The Kalah is also, metaphorically, the long waited for Shabbat. But if we begin with the imagery of the bride we're not finished before a long time! :) - apparently, it would also mean "grey eyed". But I'm not sure of this one.
The most common spellings in Polish are: Kajla, Kajle, Keyla, Keyle. The most common spellings in German are: Kehle, Kehla, Kaila, Kele.
How to prononce it?
kai, kay, kai = "kie" kej, key, kei = "kay" keh, ke = "keh" la = "lah" le = "luh" or "leh"