View Message

website for Welsh name pronounciation or help with these names...
I'm sure I already know how to pronounce some of them but with the Welsh language you can never be sure. Like with Ioan Gruffudd's name.Girls
Anwen
Catrin
Eira
Gwyneira
Llewella
Rhian (Ry-ann?)
Rhosyn
Seren
Sian (cy-an?)
Siana (cy-ana?)
Siani (cy-ani?)Boys
Andras
Ifan
Llewellyn (Lou-ellen?)
SionAnd is there a Welsh name for William or James?

This message was edited 4/12/2005, 5:30 PM

vote up1vote down

Replies

Sian and Sion's pronunciations are on this site. I don't know if they're 100% correct in Welsh, but they're probably pretty darn close. I would guess that Siana and Siani are pronounced SHAN-a and SHAN-ee, but I'm not sure (especially in Siani's case).Search for Llewellyn or Llewelyn here: http://www.behindthename.com/bb/search.php?board=gen. There have already been several threads about its pronunciation. You may also try your other names here.William has several Welsh forms: Gwilim, Gwillym, and Gwilym are in the database.James doesn't have a Welsh form on this site. However, Jacob, from which James was derived, is Iago in Welsh.You could've found the last two out by searching for William and James on the main page of BtN, then clicked the "Related Names" link in each name's entry.
Miranda
"Multiple exclamation marks are a sure sign of diseased mind" -- Terry PratchettProud adopter of 15 punctuation marks. Check my profile for their names.
vote up1vote down
I would question this site's pronounciation for Sian, as it's actually SHARN, not SHAN (making Siana SHARNA, and, I think, Siani SHARNEE (although I've never met anyone named Siani)).
Rhian is also pronounced REE-ann, not RY-ann.
vote up1vote down
SHAN vs SHARNLauren B:
I assume Miranda's using the same North American pronounciations as me.So, "SHAN" = "SHAHHHHHN"
(where the "A" is the same as in "father", but not "happy").In other words, I think we all agree.(Apologies to Miranda if I've got her accent wrong.)
vote up1vote down
Nope, have a look at the pronunciation key . . .Mike C and Miranda live in the same part of Canada, so their pronunciations are identical, and Mike's 'a' is the 'a' in 'bat'. The 'a' in 'father' is represented by 'ah'.I also believe Mike's pronunciation guide for Sian is wrong - I've only ever heard SHAHN or SHAWN (and the last I've only heard once, on a girl who was named Sian long before it became trendy).
ChrisellAll we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
vote up1vote down
Oops, my mistake.How embarrassing. And I've even seen his pronunciation key! Guess it's just an example of "hearing" what I expect to hear.
vote up1vote down
Lol, I know what you mean
ChrisellAll we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
vote up1vote down