View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: ISABEL once again
in reply to a message by Lumia
There´s no confussion between EL (for Elisabeth) and the spanish masculine article. In hebrew names, EL means Yahve (God): so GabriEL (my guardian is God); DaniEL (my judge is God); MichaEL (Who´s like God?), and ELisabeth (from Elisheba: God is my swear).
vote up1vote down

Replies

In the case of Elisabet>Isabel, El- is confused with the masculine article. You can check, among other anthroponimic sources:Diccionario de nombres propios by Roberto FAURE (Espasa Calpe. Madrid, 2002) (the most reliable and philologically documented)
Los nombres de pila españoles by Consuelo GARCÍA GALLARÍN (Ediciones del Prado. Madrid, 1998)
Diccionario dos nomes galegos by Xesús FERRO et al. (Ir Indo. Vigo, 1998)
Dictionnaire des prénoms by Chantal TANET and Tristan HORDÉ (Larousse. Paris, 2000)ETA: Diccionario etimológico comparado de nombres propios de persona by Gutierre TIBÓN (Fondo de Cultura Económica. México, 1986, 2a ed.)Lumia
http://onomastica.mailcatala.com

This message was edited 6/28/2005, 12:16 PM

vote up1vote down