Kiska is mostly used as a pet name for feminine cats - like Kitty or kitten in English, I suppose. Cat = Koshka -> Kisa -> Kiska
Another meaning is... let's say it nicely - something like Pussy or Fanny in English. I guess that pussy is the right word, since in English translation of "The Twelve Chairs" is Ippolit Matveyevich named Pussy - Kisa in original text (Russian). But kisa means olny "kitty", there are no "bad" meanings in it.(http://www.lib.ru/ILFPETROV/ilf_petrov_12_chairs_engl.txt)
Sounds like a real stripper name to me..
'Not causing trouble, not touching anything, fixing the primus' Bulgakov, The Master and Margarita
Because this message is archived you cannot respond to it.