Desdemona: Of the devil or ill-fated?
According to someone on Namenerds, it could mean of the devil. Her reasoning:
As far as the etymology goes... dysdaimon, the Greek word that it comes from, contains two elements - dys and daimon. Daimon is also the word that "demon" was derived from. In Greek, though, and someone can correct me if I have this wrong, daimon was used for all theistic beings that weren't gods (ie spirits). Dys simply meant bad, so a literal translation then might have been "bad spirit" - so "of the devil" might not be far off.
On this board, it doesn't.I'm curious... can it?
vote up1vote down

Replies

It's not far off, but it sounds a little anachronistic to me. The adjective dusdaimon is quite old, and the word daimon itself apparently older--but the farther back you go, the more neutral it is. (The Homeric gods are called daimones.) Fast forward, and classical Greek uses dusdaimon in the sense of "ill-fated." The opposite is eudaimon, "good-fated," and the general idea is this: are the gods/fate/whatever controls stuff on your side or not?The Devil (in the primarily Christian sense, which I think might be implied here--correct me if I'm wrong) is not referred to as a daimon in the New Testament; the daimones there are lesser baddies that go around infecting people. Incidentally, the instances I found of early Christian authors even using the word dusdaimon consist of quotes from classical authors, e.g. Euripides.So claiming Desdemona means "of the devil" strikes me as a little off.

This message was edited 10/2/2005, 11:01 AM

vote up1vote down
I've seen the meaning as 'wretched one'. We seem to having a Shakespeare theme around the boards lately.
vote up1vote down