Colisa is a Latin name, from the word colis/caulis meaning 'stem, stalk'. The fish Colisa comes from this root also. Your meanings of 'consecrated to God' are for the -lisa bit, assuming a connection to the Hebrew Elizabeth and Calista 'most beautiful' in Greek, based on the superlative (kallistos) of the word kalos meaning 'fair, good'. Neither are an actual etymology since the name Colisa didn't exist in either Hebrew or Greek. The closest you can come in Greek is the word 'kolos' meaning 'curtailed; stump-horned, hornless' which really isn't an improvement over the actual Latin meaning at all.
Colisa as a name doesn't exist in the Gaelic or German languages but ethnic ancestry often has nothing to do with names - only a small portion of today's Aidan's will be Irish. It's more likely that her parents chose the name based on it's sound or created the name in honour of something or someone. A couple named Colin & Lisa could easily come up with Colisa to name their baby after themselves - that sort of thing. I doubt very much that they knew the Latin name, it's meaning or it's application to a species of fish ;o)
Because this message is archived you cannot respond to it.