View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: transcribing Slavic
As previous posters have said that's a hard one, since the letter yer doesn't have a Latin letters equivalent. No one is sure how the letter was pronounced in Old Church Slavic, but it's assumed that it's a short 'u' sounds and therefore it's sometimes written as ŭ (as Christo said that's the case in Romanian). Every Slavic language has a slightly different Cyrillic alphabet, so that for example in modern Serbian alphabet (created at the beginning of the 20th century) the letter Ъ doesn't exist. From what I understand in Russian the letter Ъ is used only to modify the letter in front of it and isn't transliterated into Latin letters at all (if someone here speaks Russian maybe they can give a more detailed explanation). In Bulgarian u is used for ъ, and the name of the country in Bulgarian Cyrillic is Република България (= Republika Bulgaria).
I guess your best bet with names like иоанъ would be to use ŭ or u for ъ, so it’d be Ioanŭ or Ioanu.But in general it depends on the source language.
___________________________________________________________
Current 'Z' favorites:Zane
Zeke
Zoran
Zsolt
ZurielZara
Zia
Zilla
Zora
Zoya

This message was edited 7/28/2009, 1:21 PM

vote up1vote down

No replies