View Message

Afrikaans given names
Do Afrikaans given names diverge from Dutch ones? I mean, is it usual for Afrikaans speakers to have an Afrikaans first name (if existing) instead of a Dutch one?
For example, are Dutch names like Lodewijk, Matthijs, Martijn conveyed as Lodewyk, Matthys, Martyn? Or Balthazar and Jozef as Balthasar and Josef? I'd like to find some references.
vote up1vote down

Replies

Dutch and Afrikaans differ slightly in pronunciation and spelling, and much more in popular perceptions. In Afrikaans I'd expect either Lodewyk or Lood; sometimes Loods as an echo of Lodevicus. Matthys is common; Martiens (echoing Marthinus, which is also used and shortens to Thinus) is more usual than Martyn (which I've never seen). Baltasar or Balthasar and Josef are used. The letter z doesn't exist in Afrikaans except in loan words or if people get creative with girl names: think Zola Budd.Gert is used rather than Geert; also Gerhard, Gerard and Gerrit. Konrad and Coenraad both appear; Jakobus or Jacobus can shorten to Jacob, Jakob, Kobus, Koos, Jaco and Jaap.What sort of references have you got in mind? To my knowledge there isn't a scholarly study of Afrikaans given names that's readily available, though there may well be some. The baby name books are ... not scholarly!
vote up1vote down
how do i pronounce this name Egbe
vote up1vote down
how do you pronounce this name Egbe if i can pronounce it correctly she will go out with me !! please help!
vote up1vote down
I'm Afrikaans so maybe I can help. The E sounds like the 'a' in man. The 'g' is a long, rolling sound mad, quite soft. The 'be' is pronounced like the 'by' in Shelby.
vote up1vote down
Sorry, made against the palate, to explain the 'g'
vote up1vote down
In Dutch the spelling Marthinus and Thinus do not exist. This is: Martinus and Tinus.
vote up1vote down
We use both, but the versions with the -h- are more usual.
vote up1vote down