Adelais pronunciation
I encoutnered this name in my family tree as well as in my Charlotte Yonge's History of Christian Names and the look of it and the history of it certainly intrigues me, but I am unsure of the pronunciation.Since it was Norman, I would pronounce it like Ah deh lay but since it was contracted to eventually form Alice, this doesn't seem right and the -s would have been pronounced.Anyone know?
vote up1vote down

Replies

I would have assumed it was spelt Adalaïswith this pronounciation? Like Anaïs."But it?s all right now.
I learned my lesson well.
You see you can?t please everyone
So you got to please yourself."
Rick Nelson, Garden Party"It does not become me to make myself smaller than I am." (Edith Södergran 1891-1923)

This message was edited 2/7/2006, 5:37 PM

vote up1vote down
What happened?I meant with two dots over the I. I have been able to write this letter before."But it?s all right now.
I learned my lesson well.
You see you can?t please everyone
So you got to please yourself."
Rick Nelson, Garden Party"It does not become me to make myself smaller than I am." (Edith Södergran 1891-1923)
vote up1vote down
your siggieWhat does it mean?the !, ?, ~, and / ?
"Chan eil tuil air nach tig traoghadh"
"Maybe surrounded by
A million people I
Still feel all alone
I just wanna go home
Oh I miss you, you know"

- 'Home', Michael Buble
vote up1vote down
They're punctuation pets . . .. . . remember our conversation about sentient punctuation on the Opinions board? When people abuse punctuation we "adopt" the punctuation marks and give them names.Search for the subject on The Lounge if you want more info, as it's off-topic on this board.
ChrisellAll we have to decide is what to do with the time that is given us. - J.R.R. Tolkien.
vote up1vote down
If there were no accent marks on the 'E' preceding the 'L' or on the 'I' preceding the 'S', I'm going to guess the name is pronounced 'ahd-LAY'.
_______________________Image hosting by Photobucket
vote up1vote down
add-uh-us or add-uh-lies
vote up1vote down
Well, Adélaïde is today pr. a-day-la-EED in (Anglo-)French... so I would give an educated guess that Adelais (Adélaïs?) could've been pr. a-day-la-EES. Contract a-day-la-EES and you'll get a-LEES, which is the modern French. pr. of Alice according to BtN.But I still could be way, way off though.
Miranda
Image hosting by PhotobucketProud adopter of 15 punctuation marks; see my profile for their names.
vote up1vote down
ad-eh-lace?Perhaps like that? with an -ace at the end? That's how I would say it...add-eh-lace ... Adelais. yah, sounds right in my mind lol-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+"Chan eil tuil air nach tig traoghadh"
vote up1vote down