These are not words used in Dutch, so I suspect they are lastnames. Wilt is probably another spelling of "wild" (d/t at the end of a word are pronounced exactly the same in Dutch), it means "wild", like a person can be wild, it can be "want" in the spelling "wilt" and also what happens when you don't tend to your garden, the plants grow wild. Wijck is now "wijk" in Dutch, it means a part of city, sort of a district or an area. It can also be a verb "wijken" it means "to avoid" in Dutch, but I don't think it's meant as that in this case. Banck is now "bank", it can mean couch or bench, or (money)bank, but I think here it means riverbank. So I'd say (not 100% sure, just what I can figure out with modern Dutch when i look at the words) Wiltwijck is supposed to mean "area where nature grows freely" and Wiltbanck is supposed to mean "riverbank where nature grows freely".
It's hard to tell with no additional information, because a word can have different meanings in Dutch, so there are a lot of possible combinations, the ones I gave you are the most likely ones for lastnames.
edit: added last note
To my sweet muse
Every time you rip my heart out
Every time you break it
I pick up the pen I hold in my hands
And write the most beautiful poems
But you know what
If it's alright by you
I'd rather be happy than a poet
This message was edited by the author on February 11, 2006 at 4:15:18 AM
|Because this message is archived you cannot respond to it.|