View Message

meaning of Aramis
My name is Aramis. There are a few meanings to this name from what I have concluded from various research on the internet. I know this is an old thread but no othr site has this information..
1. Aramis- from biblical land of 'Aram' aka Syria. Syrian Christian community Arameans. Last community who speak Aramaic dialect of Jesu. Original Manuscript of some bible books.
2. 3 marketeers character.
3. (Feminine) from Arsemia, Greek commander of Persian army, see the second 300 movie.
4. From Arsames, ancient Persian King.
5. Taken from erebus , ancient vampire, this may be the explanation given in previous comment. Said to be the Lord of darkness,chaos, etc. See: blade 4, or search book of Erebus.I tend to accept the first meaning more because the other ones seem to be bastardazations.
vote up1vote down

Replies

Can you ask your parents about their thoughts when they named you Aramis?What your potential etymologies are concerned: You can discard 3 to 5 immediately, because they include arbitrary reordering of the consonants in the word. This does not happen usually.The 3 musketeers character is IMO the most probable source of the modern name Aramis as a masculine name.Derivation [1] would suggest a feminine name (like, e.g., Doris), since I don't know your gender, it may apply to you.Note also that Aramis is frequently used as a trademark (for perfumes, hotels, mechanical engineering companies, financial funds and other things), and it denotes a place in Ethiopia where remains of Australopithecus and Ardipithecus have been found.

This message was edited 7/1/2016, 3:21 AM

vote up1vote down
In more detail, the musketeer Aramis' name was derived by Dumas from a surname Aramitz, in no way related to any of the derivations you've been given, but rather the name of a French Pyrenean Commune or village, currently Aramits, but previously spelled Aramiçs, Aramitz and Aramys. Although the native language is now Bearnaise, a dialect of Gascon, the region was previously Basque, and the name is believed to be from a Latinized version of Basque "haran"— valley, with a locative suffix (Basque "aran" refers to types of wild or cultivated plum). "M" for "n" and vice versa is quite a common change, in this case probably because "amitz" is slightly easier to say than "anitz".
vote up1vote down