|Subject:||Re: Selah confusion|
|Author:||caleigh (guest, 184.108.40.206)|
|Date:||August 18, 2004 at 8:32:39 AM|
|Reply to:||Re: Selah confusion by Claire|
Okay here is what i am thinking. I'm thinking that originally Sela was not prn. see-la. If I had to guess I would say that in hebrew the 2 names would be Selah - seh-laah, and sela - sah-laah. Of course I am only guessing. You made references to people such as Sela Ward who prn. her name see-la. Personally I would just consider this an english or anglicized version of a very pretty hebrew word/name. Think Caiolinn (irish) and Caylin (english). JMO.
|Because this message is archived you cannot respond to it.|
|Messages in this thread:|