|Subject:||Re: Ita / Itka - in Poland|
|Author:||Rosomaqa (guest, 184.108.40.206)|
|Date:||September 9, 2004 at 3:11:47 AM|
|Reply to:||Ita / Itka by Miss Claire|
Polish naming sources describe Ita as a variation of Judith (Judyta - yoo-DY-ta, rhymes with Perdita), and give the related German Jutta.
This would sound right, don't you think - either it was adoption of the old German Jutta into Yiddish, or a diminutive developed directly from Judith.
|Because this message is archived you cannot respond to it.|
|Messages in this thread:|