| Subject: |
Re: Ita / Itka - in Poland |
| Author: |
Rosomaqa (guest, 83.31.160.253) |
| Date: |
September 9, 2004 at 3:11:47 AM |
| Reply to: |
Ita / Itka by Miss Claire |
Polish naming sources describe Ita as a variation of Judith (Judyta - yoo-DY-ta, rhymes with Perdita), and give the related German Jutta.
This would sound right, don't you think - either it was adoption of the old German Jutta into Yiddish, or a diminutive developed directly from Judith.
Sincerely,
Rosomaqa
Rosomaqa
| Because this message is archived you cannot respond to it. |