This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Lol, no-one's trying to offend you!
Magia didn't fully understand your post, and Jennifer Mack (who is a troll btw, she's stirring up trouble on the Opinions board) didn't understand that Magia didn't understand! And poor little me was just trying to straighten things out.Ponder and Pounder might be related, but it doesn't seem likely to me, given traditional English vowel-shifts.Your posts would be a lot easier to understand if you:
- Used whole, shorter sentences and proper punctuation.
- Broke them up into paragraphs using blank lines
- Didn't assume *any* knowledge of Spanish as most of us are English-speakersI'm not saying that to be offensive, I'm trying to help. I am extremely literate and have two university degrees, but despite reading your post three times I'm still not exactly sure what you're implying in half of it.:-)
vote up1vote down

Replies

Ok, there is no prob... It' just that I'm not first language English speaker and have lost most of it so I need to use some circumlocution in order to be sure I'm being gramatically correct (leading to longer more complex sentences), furthermore punctuation may be different in Spanish and English (not very different but enough as to make problems).... Even in Spanish I write in a complex way according to what I've been told and I can't do much about it 'cause I write as I do 'cause I find it simple and cannot understand what is the problem with the way I'm writting, maybe I abuse of the ellipsis... I've always had problems with paragraphs, sorry for that... The Spanish reference I meant was mostly just a comment, a comment made to indicate that names could mean "pounder", a gift for those who do know or have access to finding out about Spanish, being not essential I didn't thought it would be a problem to readers... My title wasn't really an accusation but just a question for I sensed some problem going on and wanted to be sure what problem it was; now I see the problem is the troll... So... Peace and love; bye.
vote up1vote down
Wow...I wouldn't worry too much about this guys, Chrisell. Thanks for jumping in, though. I didn't get half of what he wrote either but I do get that he is assuming that the last name is a bad translation from Spanish to English. I personally don't believe there is any connection, but again JMHO .
LOL! people can be weird and way too sensitive...

This message was edited 10/28/2004, 9:02 AM

vote up1vote down
"the last name is a bad translation from Spanish to English" No, I never say it was that way, I would say I said it could be that way, furthermore, I even didn't say that, I just said it could be alike... I mentioned that many names with different origins have the same meaning because after all every name known is from human origin and as, humans, no matter where we are from have basically the same needs, likes and dislikes so we end using names with the same meanings but different origin... Thanks for the "weird" and "sensitive" labeling... And for not worrying.
vote up1vote down