This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Exactly (m)
in reply to a message by Noa
I found the name in the Israeli Amos Oz's novel "Don't Call It Night" so it was bound to be Hebrew in this case.Thanks Noa, btw! It's true "my myrrh" is a little weird, as a meaning.___________________________________________________________"Naming is the most important thing in the world." Confucius

This message was edited 8/26/2008, 1:19 PM

vote up1vote down

Replies

Yes and no.Myrrh was a very priced plant - it was given to the infant Jesus - so I can somewhat understand it.
vote up1vote down
Hadn't thought of that, it makes sense.
vote up1vote down
I don't think myrrh is a strange meaning for a name. But adding it onto the Li- gives it a meaning that doesn't really fit in with the other Li- names, IMO.Anneza: Both names are used quite a bit for real live Israeli women and girls. Mor is even pretty common. It's not just the character.

This message was edited 8/27/2008, 12:31 AM

vote up1vote down
Thanks, Noa!
vote up1vote down
But, wasn't it intended as a symbolic foreshadowing of death and burial? It was, if I'm not mistaken, an antiseptic embalming herb! Not at all what you'd expect as a name for an ordinary baby, though it could be good as an alias chosen for a purpose by an adult fictional character. I haven't read the book it comes from, so this might not fit in ...
vote up1vote down
That I do not know.I'm familiar with the bible and I'm familiar with Christian beliefs...but the rest I'm not so hot at.Maybe someday.
vote up1vote down