This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Wriddhiman, anyone?
I was at a Bengali gathering just now, and most people there thought that the wr is an attempt to represent the sonorant R. The common explanation was that the current Bengali pronunciation of R sounds close to the British wr in writ etc., and hence the usage.So, you were rght to start with: it is the Germanic wr after all.Apologies for two followups to my own post.
vote up1vote down

Replies

I'm always delighted to hear from you ... the more, the merrier!Thank you so much for, as usual, a thorough and scholarly answer. By the way, so far I haven't heard any radio commentator, Indian or not, try to pronounce Wriddhiman, which isn't surprising really, but when they do, I'll be properly prepared.All the best
vote up1vote down