View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Name genders
That's interesting! I'd always thought that Marion = Little Mary (strictly fem) and Marian = Connected to Mary (in this case the virgin Mary: either gender).In British English Marion would have a short a sound as in clap, and Marian when used of Roman Catholic Orders etc a long a sound as in mare; but though I've met one woman named Marian who pronounced it with the mare sound, I think I'm right in saying that the short a has taken over for both spellings of the given name. Not sure what happens in the States!
vote up1vote down

Replies

Outside of New England, New York City, and New Jersey, American English just doesn't have the vowel of "clap" in front of "r" at all and only has the "mare" sound. Mary, marry, and merry are generally all pronounced the same by most Americans, with a vowel which would be closest to "merry" as people in England say these words, I think. Marian is used as a male form in Slavic languages. Is it also really a male form in South Africa?
vote up1vote down
Not as a given name. Just in the Catholic church, where one can be a Marian brother; or no doubt a sister ...Some South Africans, specifically Afrikaans-speakers, have the habit of merging two given names to make a third: there's a strong tradition of naming children after their parents/grandparents/other relatives, so a whole brood of cousins can have identical names. Which can lead to blended names like Franjo from Francois Johannes or Frans Josef: that kind of thing. So Marjan would be perfectly possible as a blend of Marius and Jan (or Johannes); however, I've never encountered one.
vote up1vote down