This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Those are just different wordings for the meaning of Michael
It looks like both of these sites assume Michal to be a variant of Michael. I'd be leery of that. It seems like over-simplification.
vote up1vote down

Replies

not exactly. an israeli girl told me that Michal is a feminine Hebrew version of Michal or the equivalent of Michele/Michelle
vote up1vote down
If it is the fem of Michael perhaps that should be added to this website? However, I do wonder if people don't just assume Michal to be a fem version of Michael since they look similar. I'm just leery of the connection because both the sites you noted are not known for their accuracy (though I did read on the other board that an Israeli woman told you the same thing). There's some regular posters on here who are fairly knowledgeable in Hebrew names so hopefully they'll reply :)
vote up1vote down
most i've mentioned it to thik it's another form of Michael, which it is in Italian i think, but it is also a femionine form too. yes i did learn from an Israeli woman that it is a feminine name use over there, not overly common or strange
vote up1vote down
i meant to say...Michal is a feminine Hebrew version of Michael. it's actually pronounced Mih-hal or Mih-kahl
vote up1vote down