This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Selah confusion
Hello girls!
Okay here is what i am thinking. I'm thinking that originally Sela was not prn. see-la. If I had to guess I would say that in hebrew the 2 names would be Selah - seh-laah, and sela - sah-laah. Of course I am only guessing. You made references to people such as Sela Ward who prn. her name see-la. Personally I would just consider this an english or anglicized version of a very pretty hebrew word/name. Think Caiolinn (irish) and Caylin (english). JMO.
vote up1vote down

No replies