If it is pronounced 'yum' then spell it y-u-m. Otherwise the child might be called 'poop' or something.
-- Anonymous User 12/18/2006
I'm so tired of people who simply can't understand that not everyone uses the English alphabet and pronunciation! Dung becomes "yum" in Vietnamese. In my mother-tongue, Swedish, it would sound more like "doong". We pronounce "Josephine" yo-se-FEEN and Peter PÉ-ter. We pronounce Victoria vick-TOO-ri-a and Jenny YEN-nyh. Oh HELP, are you allowed to pronounce it like that!? What about all the English-speakers who can't pronounce our names!? Oh HELP, we have to change them!
Being "tired" of people trying to wrap their brains around odd-sounding names and finding it near to impossible -- as is the case for anglophones who are presented with a "name" like "Dung" -- just shows that we are all here doing different things. As someone looking for a REAL baby name for a child who will be exposed to American sensibilities, my first reaction to a name like "Dung" is complete revulsion.
Right, leananshae, a parent in an English speaking country wouldn't use Dung (I certainly never would) but the point is that English speakers saying names should be spelled the way we'd pronounce it when the kid lives somewhere where they speak a different language is really ridiculous. That's why (she? he?) responded like that.
I can't believe how rude and close-minded some people are! Yes, a child with this name could be ridiculed in an English-speaking enviroment, but that doesn't mean the name's ugly or should be spelled in any other way! Within it's original culture (and *almost* everywhere else too, in fact) it's a perfectly alright name with a good meaning. Surprisingly, leananshae (congrats on the "name" by the way), the whole world didn't come to existence just for the anglophones to be presented with. Name your child whatever you wish (perhaps eBay or Rocket might be "American" enough?), but kindly don't deny other cultures the right to existence.