She's right, it does mean flower not rose. I'm half Iranian.
-- Anonymous User 7/5/2005
There are many Gul- names used in Iran: Gulafruz ('dazzling like a flower'); Gulafsan ('rose fable'); Gulafshan ('dispersing like a flower'); Gulandam ('having the form of a flower; slender, delicate'); Gulbadan ('having a body like a rose'); Gulbaher ('a spring flower'); Gulbai; Gulbanu ('flower lady'); Gulbarg ('rose leaf'); Gulchehr ('having a countenance like a rose'); Gulestan, Gulshan ('rose garden'); Gulkhandan ('smiling like a flower'); Gulkhurshid ('sunflower'); Gullala ('tulip flower'); Gulnar ('pomegranate'); Gulpaekar ('rose-faced'); Gulroxar ('rose-faced, rosy-cheeked'); Gulrukh ('rose-faced, ruddy'); Gulshirin ('sweet like a rose'); Gulzar ('flower garden').