Comments (Meaning / History Only)

The Biblical Greek |Ioanna| is likely a transliteration of an unattested Biblical Hebrew feminine name that has also been transliterated into the Biblical Aramaic |Yochanah|, per the Aramaic English New Testament.Neither |Ioanna| or |Yochanah| is a descendant of the other, but share a common, if unattested, parent. Their Anglicized forms, respectively, are JOANNA & JOHANNAH.
This could also be used as a combination of Jo and Anna.
Joanna in Hebrew means the "gift or grace of Jehovah".
Means gift from God (Hebrew).

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment