A famous bearer of this great name is in my opinion the greatest sportsman of all time, Jonah Lomu, a former rugby player with the All Blacks but is now retired because of a bad kidney. Great name, even better player.
I just love the name Jonah. It is a strong yet gentle masculine name. One you can grow up with.
-- Anonymous User 4/26/2006
I know a girl called Jonah. It doesn't just sound like a boy's name but it looks like a boy's name as well I think beause of the h or the jon? Not too sure.
I like this name alot, if you wanted to, you could even call your son Jon for short if he doesn't like the name Jonah! But I like Jonah and I might use it if I ever have another kid. But only for a boy.
I quite like the name Jonah. It's very cute. I wouldn't name my son Jonah probably, but I AM using this name in a fan fiction story I'm writing. I thought the character needed a biblical name.
I like this name. It's really sweet for a little boy, it works for a teenager, and it doesn't sound stupid on an elderly man. You can't go wrong with a Bible name like Jonah.
This is my son's name. We call him Jo or Jojo for short. We picked it because the Bible story is meaningful to us, and makes it known, but it's still not too common. He's always the only one in his class with it, but nobody has trouble pronouncing it.
I think this name sounds and looks more feminine than masculine. I know that as far as Christians are concerned, it's traditionally a boy's name, but I personally place it right up there with Meredith as sounding more appropriate for a girl (hey, I live in North America; give me a break). Both the -ah ending and the meaning make it sound feminine to me. I suppose I could compromise and use Yonah on a girl instead of Jonah. But I really like that J. For a boy, I'd use Javan. It means the same thing as Jonah, but it sounds a little more masculine (although it could also work on a girl).
The english name came as many from a mistake. The Bible was first printed in Germany. When it was translated into English the name remained in the german form. So Jonah Should have been translated Iona since J is pronounced as I in german and h is silent. Ps: usually the simplest solution is the correct one;