Scripts るいこ, るい子, ルイコ, ルイ子, 潤子, 流依子, 留以子, 留衣子, 留壱琴, 瑠以子, 瑠依子, 瑠偉子, 瑠衣子, 塁子, 涙子, 累子, 類子, 路易子, 壘依子, 泪子, 誄子, etc.
Pronounced Pron. ṙuu-ee-ko
Edit Status Status
Contributor Contrib.cutenose on 2/9/2017
From Japanese 潤 (rui) meaning "wet, be watered, profit by, receive benefits, favor, charm, steep", 流 (ru) meaning "current, a sink, flow, forfeit", 留 (ru) meaning "detain, fasten, halt, stop", 瑠 (ru) meaning "lapis lazuli", 塁 (rui) meaning "baseball", 涙 (rui) meaning "tears, sympathy", 累 (rui) meaning "accumulate, involvement, trouble, tie up, continually", 類 (rui) meaning "sort, kind, variety, class, genus", 路 (ru) meaning "path, route, road, distance", 壘 (ru) meaning "baseball", 泪 (rui) meaning "tears, weep, cry" or 誄 (rui) meaning "condolence message", 依 (i) meaning "reliant, depend on, consequently, therefore, due to", 以 (i) meaning "by means of, because, in view of, compared with", 衣 (i) meaning "garment, clothes, dressing", 壱 (i) meaning "one", 偉 (i) meaning "admirable, greatness, remarkable, conceited, famous, excellent" or 易 (i) meaning "easy, ready to, simple, fortune-telling, divination" combined with 子 (ko) meaning "child" or 琴 (ko), which refers to a type of musical instrument similar to a harp. Other kanji combinations are possible. A famous bearer is Ruiko Yoshida, a Japanese photojournalist. She graduated from Keio University, worked as an announcer, and studied under a Fulbright scholarship at Columbia University.