Browse Names

This is a list of names in which the gender is feminine; and the usage is Indigenous American.
gender
usage
Aanakwad m & f Indigenous American, Ojibwe
Means "cloud" in Ojibwe.
Adsila f Indigenous American, Cherokee
From Cherokee ᎠᏥᎳ (atsila) "fire" or ᎠᏥᎸᏍᎩ (atsilunsgi) "flower, blossom".
Ajei f Indigenous American, Navajo
From Navajo ajéí meaning "heart".
Ameohne'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "walks along woman", from Cheyenne ame- "along, by" and -ehné "walk" combined with the feminine suffix -e'é.
Ameyalli f Indigenous American, Nahuatl
Means "spring, fountain" in Nahuatl.
Anangikwe f Indigenous American, Ojibwe
Means "star woman" in Ojibwe, derived from anang "star" and ikwe "woman".
Apanii f Indigenous American, Siksika
Means "butterfly" in Siksika.
Arnaq f Indigenous American, Greenlandic, Inuit
Means "woman" in Greenlandic and Inuktitut.
Asiri f Indigenous American, Quechua
Means "smile" in Quechua.
Aviaaja f Indigenous American, Greenlandic
Means "cousin" in East Greenlandic.
Awee f & m Indigenous American, Navajo
From Navajo awéé' meaning "baby".
Awinita f Indigenous American, Cherokee
Means "fawn" in Cherokee, derived from ᎠᏫ (awi) meaning "deer".
Ayelen f Indigenous American, Mapuche
From Mapuche ayelen "laughing", ayliñ "clear" or aylen "ember".
Ayün f Indigenous American, Mapuche
Means "love" in Mapuche.
Calfuray f Indigenous American, Mapuche (Hispanicized)
Means "violet flower" in Mapuche, from kallfü "purple, blue" and rayen "flower".
Cipactli m & f Indigenous American, Nahuatl
Means "crocodile, alligator, caiman, monster" in Nahuatl. This is the name of the first day in the tonalpohualli, the Aztec 260-day calendar.
Citlalli f Indigenous American, Nahuatl
Means "star" in Nahuatl.
Dehgewanus f Indigenous American, Seneca
From a name, also spelled as Dickewamis or Dehhewämis, which was given to the young British settler Mary Jemison (1743-1833) after she was captured and assimilated into the Seneca. Much later she claimed the name meant "pretty girl, pleasant thing", though this interpretation does not seem to be valid.
Dezba f Indigenous American, Navajo
Means "going raiding" in Navajo, derived from baa' meaning "raid".
Diindiisi f & m Indigenous American, Ojibwe
Means "blue jay" in Ojibwe.
Dos-teh-seh f Indigenous American, Apache
Possibly means "something at the campire already cooked" in Apache. This was the name of the wife of the Chiricahua Apache chief Cochise.
Eluney f & m Indigenous American, Mapuche
Derived from Mapuche elun meaning "give".
Ešeeva'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "day woman" in Cheyenne.
Galilahi f Indigenous American, Cherokee
Possibly from Cherokee ᎤᎵᎶᎯ (ulilohi) meaning "attractive, adorable".
Giiwedinokwe f Indigenous American, Ojibwe
Means "woman of the north" in Ojibwe, derived from giiwedin "north" and ikwe "woman".
Gouyen f Indigenous American, Apache
Variant spelling of Góyąń.
Góyąń f Indigenous American, Apache
Means "wise" in Chiricahua Apache. This was the name of a 19th-century Apache warrior woman.
Guwisti f Indigenous American, Cherokee
Derived from Cherokee ᎬᏫᏍᏓᏗ (gunwisdadi) meaning "sift, sieve".
Ha-o-zinne f Indigenous American, Apache
Means "standing up straight" in Apache. This was the name of a wife of the Chiricahua Apache chief Naiche.
Ho'otseoo'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "lightning woman" in Cheyenne.
Iara f Indigenous American, Tupi
Means "lady of the water" in Tupi, from y "water" and îara "lady, mistress". In Brazilian folklore this is the name of a beautiful river nymph who would lure men into the water. She may have been based upon earlier Tupi legends.
Iina 2 f Indigenous American, Navajo
From Navajo iiná meaning "life".
Inola f Indigenous American, Cherokee
Derived from Cherokee ᎢᏃᎵ (inoli) meaning "black fox".
Iqaluk m & f Indigenous American, Inuit
Means "fish" in Inuktitut.
Iracema f Indigenous American, Tupi
Means "honey lips" in Tupi, from yra "honey" and tembe "lips". This is the name of an 1865 novel by José de Alencar, about the relationship between a Tupi woman and a Portuguese man during the early colonial period. Alencar may have constructed the name so that it would be an anagram of America.
Isi m & f Indigenous American, Choctaw
Means "deer" in Choctaw.
Itzel f Indigenous American, Mayan
Meaning uncertain, possibly from Classic Maya itz meaning "resin, nectar, dew, liquid, enchanted". Otherwise, it might be a variant of Ixchel.
Ixchel f Mayan Mythology, Indigenous American, Mayan
Possibly means "rainbow lady", from Classic Maya ix "lady" and chel "rainbow". Ixchel was a Maya goddess associated with the earth, jaguars, medicine and childbirth. She was often depicted with a snake in her hair and crossbones embroidered on her skirt.
Jaci 2 f & m Indigenous American, Tupi
From Tupi îasy meaning "moon".
Jacira f Indigenous American, Tupi
Means "honey moon" in Tupi, from îasy "moon" and yra "honey".
Jeruti f Indigenous American, Guarani
Means "dove" in Guarani.
Kaniehtiio f Indigenous American, Mohawk
Means "she is good snow" in Mohawk, from ka- "she", óniehte "snow" and the suffix -iio "good".
Kantuta f Indigenous American, Aymara
Means "cantua flower" in Aymara (species Cantua buxifolia).
Kawisenhawe f Indigenous American, Mohawk
Means "she holds the ice" in Mohawk, from ka- "she", ówise "ice" and -hawe "hold, have".
Killa f Indigenous American, Quechua
Means "moon" in Quechua.
Kimimela f Indigenous American, Sioux
From Lakota kimímela meaning "butterfly".
Licarayen f Indigenous American, Mapuche
Means "stone flower" in Mapuche, from likan "a type of black stone" and rayen "flower". According to a Mapuche legend this was the name of a maiden who sacrificed herself in order to stop the wrath of the evil spirit of a volcano.
Lihuén m & f Indigenous American, Mapuche (Hispanicized)
Variant of Liwen using Spanish spelling conventions.
Liwen m & f Indigenous American, Mapuche
Means "morning" in Mapuche.
Ma'evehpota'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "red leaf woman", from Cheyenne ma'e- "red" and vehpȯtse "leaf" combined with the feminine suffix -e'é.
Mahpiya m & f Indigenous American, Sioux
From Dakota or Lakota maȟpíya meaning "cloud, sky". This is the first part of the names of the Dakota chief Mahpiya Wicasta (1780-1863), known as Cloud Man, and the Lakota chiefs Mahpiya Luta (1822-1909), known as Red Cloud, and Mahpiya Iyapato (1838-1905), known as Touch the Clouds.
Maiara f Indigenous American, Tupi
From Tupi maya arya meaning "great-grandmother".
Malinalli f Indigenous American, Nahuatl
Means "tall grass" in Nahuatl.
Methoataske f Indigenous American, Shawnee
Means "turtle laying its eggs" in Shawnee.
Metztli f & m Aztec and Toltec Mythology, Indigenous American, Nahuatl
Means "moon" in Nahuatl. This was the name of the Aztec god (or goddess) of the moon.
Miigwan f & m Indigenous American, Ojibwe
Means "feather" in Ojibwe.
Miillaaraq f Indigenous American, Greenlandic
Possibly from Greenlandic millalaarpoq meaning "drone, hum (of an insect)" combined with the diminutive suffix -araq.
Millaray f Indigenous American, Mapuche
Means "golden flower" in Mapuche, from milla "gold" and rayen "flower".
Miski f Indigenous American, Quechua
Means "honey" in Quechua.
Mokee'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "little woman" in Cheyenne.
Naira f Indigenous American, Aymara
From Aymara nayra meaning "eye" or "early".
Naja f Indigenous American, Greenlandic, Danish
From Greenlandic najaa meaning "his younger sister". It was popularized in Denmark by the writer B. S. Ingemann, who used it in his novel Kunnuk and Naja, or the Greenlanders (1842).
Nanabah f Indigenous American, Navajo
Means "returning warrior" in Navajo, derived from nááná "again" and baa' "warrior, heroine, raid, battle".
Nauja f Indigenous American, Greenlandic, Inuit
Means "seagull" in Greenlandic and Inuktitut.
Nayeli f Indigenous American, Zapotec (Hispanicized), Spanish (Mexican)
Possibly from Zapotec nadxiie lii meaning "I love you" or nayele' meaning "open".
Neohne'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "walks toward woman", from Cheyenne nėh- "toward" and -ehné "walk" combined with the feminine suffix -e'é.
Nicte f Indigenous American, Mayan (Hispanicized)
From Yucatec Maya nikte' meaning "flower" or specifically "plumeria flower". It is derived from Classic Maya nich "flower" and te' "tree".
Nina 2 f Indigenous American, Quechua, Aymara
Means "fire" in Quechua and Aymara.
Nindaanis f Indigenous American, Ojibwe
Means "my daughter" in Ojibwe.
Nîpisiy f Indigenous American, Cree
Means "willow" in Cree.
Nita 2 f Indigenous American, Choctaw
Means "bear" in Choctaw.
Niviarsiaq f Indigenous American, Greenlandic
Means "young girl" in Greenlandic. This is the name of a variety of flower that grows on Greenland, the dwarf fireweed (species Chamaenerion latifolium).
Nizhóní f Indigenous American, Navajo
From Navajo nizhóní meaning "beautiful".
Nonhelema f Indigenous American, Shawnee
Possibly means "not a man" in Shawnee. This was the name of an 18th-century Shawnee chief, the sister of Hokolesqua.
Nuka m & f Indigenous American, Greenlandic
From Greenlandic nukaa meaning "younger sibling".
Pahoevotona'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "attached feathers woman", from Cheyenne pȧhoe- "attach to" and voto "feather, plume" combined with the feminine suffix -e'é.
Payne f & m Indigenous American, Mapuche
Means "(sky) blue" in Mapuche.
Piloqutinnguaq f Indigenous American, Greenlandic
Means "little leaf" in Greenlandic, from piloqut "leaf" and the diminutive suffix -nnguaq.
Pipaluk f Indigenous American, Greenlandic
Means "sweet little thing who belongs to me" in Greenlandic.
Pittiulaaq f & m Indigenous American, Inuit
Means "black guillemot" in Inuktitut (a guillemot is a type of sea bird; species Cepphus grylle).
Pocahontas f Indigenous American, Powhatan (Anglicized)
Means "little playful one" in Powhatan, an Algonquian language. This was the nickname of a 17th-century Powhatan woman, a daughter of the powerful chief Wahunsenacawh. She married the white colonist John Rolfe and travelled with him to England, but died of illness before returning.
Qinnuajuaq f & m Indigenous American, Inuit
Means "rough-legged hawk" in Inuktitut (species Buteo lagopus).
Quetzalli f Indigenous American, Nahuatl
Means "feather (from the quetzal bird)" or "precious thing" in Nahuatl.
Quispe m & f Indigenous American, Quechua (Hispanicized)
From Quechua qispi meaning "free" or q'ispi meaning "glass".
Sacagawea f Indigenous American
Probably from Hidatsa tsakáka wía meaning "bird woman". Alternatively it could originate from the Shoshone language and mean "boat puller". This name was borne by a Native American woman who guided the explorers Lewis and Clark. She was of Shoshone ancestry but had been abducted in her youth and raised by a Hidatsa tribe.
Sacnicte f Indigenous American, Mayan (Hispanicized)
Means "white plumeria flower", from Yucatec Maya sak "white" and nikte' "plumeria flower".
Sayen f Indigenous American, Mapuche
Meaning uncertain, possibly a derivative of Mapuche ayün "love".
Shandiin f & m Indigenous American, Navajo
From Navajo sháńdíín meaning "sunshine".
Shikoba m & f Indigenous American, Choctaw
Means "feather" in Choctaw.
Siqiniq f Indigenous American, Inuit
Means "sun" in Inuktitut.
Sissinnguaq f Indigenous American, Greenlandic
Means "squirrel" in Greenlandic.
Sons-ee-ah-ray f Indigenous American, Apache
Possibly means "morning star" from Apache sons-ee-ah-ray. This name was featured in the western movie Broken Arrow (1950).
Tagwanibisan f Indigenous American, Algonquin
Means "rainbow" in Alqonguin.
Tamya f Indigenous American, Quechua
Means "rain" in Quechua.
Taqqiq m & f Indigenous American, Inuit
Means "moon" in Inuktitut.
Tashina f Indigenous American, Sioux (Anglicized)
From Lakota Tȟašína meaning "her blanket", derived from šiná "blanket, shawl". This is the first part of the name of historic figures such as Tȟašína Lúta, called Red Blanket, or Tȟašína Máni, called Moving Robe Woman.
Tayanita f Indigenous American, Cherokee
Means "young beaver" in Cherokee, derived from ᏙᏯ (doya) meaning "beaver".
Tekakwitha f Indigenous American, Mohawk
Means "she who bumps into things" or "she who puts things in place" in Mohawk. Tekakwitha, also named Kateri, was a 17th-century Mohawk woman who has become the first Native American Catholic saint.
Tiriaq f & m Indigenous American, Inuit
Means "ermine, weasel" in Inuktitut.
Tlalli f Indigenous American, Nahuatl
Means "earth, land, soil" in Nahuatl.
Tonalli m & f Indigenous American, Nahuatl
Means "day, warmth of the sun" in Nahuatl.
Topʉsana f Indigenous American, Comanche
Means "prairie flower" in Comanche.
Tulugaq m & f Indigenous American, Greenlandic, Inuit
Means "raven" in Greenlandic and Inuktitut.
Tupaarnaq f Indigenous American, Greenlandic
Means "wild thyme" in Greenlandic.
Tuta f Indigenous American, Quechua
Means "night" in Quechua.
Ujarak m & f Indigenous American, Greenlandic
Means "stone" in Greenlandic.
Ukaleq f Indigenous American, Greenlandic
Means "hare" in Greenlandic.
Ulloriaq m & f Indigenous American, Greenlandic
Means "star" in Greenlandic.
Urpi f Indigenous American, Quechua
Means "pigeon, dove" in Quechua.
Vanaheo'o f Indigenous American, Cheyenne
Means "sage woman" in Cheyenne.
Ve'keseha'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "bird woman" in Cheyenne, derived from vé'kėséhe- "bird" and the feminine suffix -e'é.
Voestaa'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "white bison calf woman" in Cheyenne, derived from vóésta "white bison calf" and the feminine suffix -e'é. Because white bison calves were rare they were considered sacred.
Vonahe'e f Indigenous American, Cheyenne
Means "medicine bundle woman" in Cheyenne. A medicine bundle is a collection of sacred items used in religious ceremonies.
Walela f Indigenous American, Cherokee
From Cherokee ᏩᎴᎳ (walela) meaning "hummingbird".
Wambdi m & f Indigenous American, Sioux
Dakota form of Wambli.
Wambli m & f Indigenous American, Sioux
From Lakota waŋblí meaning "eagle".
Wâpanacâhkos f Indigenous American, Cree
Means "morning star, Venus" in Cree.
Winona f English, Indigenous American, Sioux
Means "firstborn daughter" in Dakota or Lakota. According to folklore, this was the name of a daughter of a Dakota chief (possibly Wapasha III) who leapt from a cliff to her death rather than marry a man she hated. Numerous places in the United States have been named after her. The actress Winona Ryder (1971-) was named after the city in Minnesota where she was born.
Xiadani f Indigenous American, Zapotec
Meaning uncertain, said to mean "the flower that arrived" in Zapotec.
Xochiquetzal f Aztec and Toltec Mythology, Indigenous American, Nahuatl
Derived from Nahuatl xōchitl "flower" and quetzalli "quetzal feather, precious thing". This was the name of the Aztec goddess of love, flowers and the earth, the twin sister of Xochipilli.
Xochitl f Indigenous American, Nahuatl
Means "flower" in Nahuatll.
Xquenda f & m Indigenous American, Zapotec
From Zapotec guenda "spirit, soul, essence" combined with the possessive prefix x-.
Yatzil f Indigenous American, Mayan
Means "love, mercy, charity" in Yucatec Maya.
Yaxkin f & m Indigenous American, Mayan
From Yaxk'in, the name of the seventh month in the Maya calender, derived from Classic Maya yax "green, first" and k'in "sun, day".
Yolotl f & m Indigenous American, Nahuatl
Means "heart, spirit" in Nahuatl.
Yolotzin f & m Indigenous American, Nahuatl
Means "beloved heart" in Nahuatl, from yōllōtl "heart" and the suffix tzin "beloved, revered".
Yoloxochitl f Indigenous American, Nahuatl
Derived from Nahuatl yōllōtl "heart" and xōchitl "flower".
Ysapy f Indigenous American, Guarani
Means "dew" in Guarani.
Yuraq m & f Indigenous American, Quechua
Means "white" in Quechua.
Zazil f Indigenous American, Mayan
Means "clear, light, clarity" in Yucatec Maya. Zazil Há was a 16th-century Maya woman who married the Spanish shipwreck survivor Gonzalo Guerrero.
Zeltzin f Indigenous American, Nahuatl
Nahuatl name of uncertain meaning, said to mean "delicate".
Zitkala f Indigenous American, Sioux
From Lakota zitkála meaning "bird".
Zyanya f Indigenous American, Zapotec
Possibly means "forever, always" in Zapotec. It appears in the novel Aztec (1980) by the American author Gary Jennings.