Browse Names

This is a list of names in which the gender is feminine; and the usage is Old Church Slavic.
Filter Results     
more options...
ANNA   f   English, Italian, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Estonian, Latvian, Greek, Hungarian, Polish, Russian, Ukrainian, Belarusian, Czech, Slovak, Bulgarian, Icelandic, Faroese, Catalan, Occitan, Breton, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
Form of Channah (see HANNAH) used in the Greek and Latin Old Testament. Many later Old Testament translations, including the English, use the Hannah spelling instead of Anna. The name appears briefly in the New Testament belonging to a prophetess who recognized Jesus as the Messiah. It was a popular name in the Byzantine Empire from an early date, and in the Middle Ages it became common among Western Christians due to veneration of Saint Anna (usually known as Saint Anne in English), the name traditionally assigned to the mother of the Virgin Mary. In the English-speaking world, this form came into general use in the 18th century, joining Ann and Anne.... [more]
ELISABETI   f   Old Church Slavic
Old Slavic form of ELIZABETH.
ESTHIRU   f   Old Church Slavic
Old Slavic form of ESTHER.
EVA   f   Spanish, Italian, Portuguese, English, Czech, Slovak, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Greek, Slovene, Bulgarian, Croatian, Russian, Georgian, Old Church Slavic, Biblical Latin
Latinate form of EVE. This form is used in the Latin translation of the New Testament, while Hava is used in the Latin Old Testament. It is also a variant transcription of Russian YEVA. This name appears in Harriet Beecher Stowe's novel 'Uncle Tom's Cabin' (1852) belonging to the character Little Eva, whose real name is in fact Evangeline.
LYDIA   f   English, German, Finnish, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
Means "from Lydia" in Greek. Lydia was a region on the west coast of Asia Minor. In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul. In the modern era the name has been in use since the Protestant Reformation.
MAGDALINA   f   Old Church Slavic, Bulgarian
Old Slavic form of MAGDALENE, as well as a Bulgarian variant form.
MARIA   f & m   Italian, Portuguese, Catalan, Occitan, German, Swedish, Norwegian, Danish, Faroese, Dutch, Frisian, Greek, Polish, Romanian, English, Finnish, Corsican, Basque, Russian, Bulgarian, Ukrainian, Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Latin form of Greek Μαρια, from Hebrew מִרְיָם (see MARY). Maria is the usual form of the name in many European languages, as well as a secondary form in other languages such as English (where the common spelling is Mary). In some countries, for example Germany, Poland and Italy, Maria is occasionally used as a masculine middle name.... [more]
MARTHA   f   English, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, German, Greek, Biblical, Old Church Slavic, Biblical Latin, Biblical Greek
From Aramaic מַרְתָּא (marta') meaning "the lady, the mistress", feminine form of מַר (mar) "master". In the New Testament this is the name of the sister of Lazarus and Mary of Bethany (who is sometimes identified with Mary Magdalene). She was a witness to Jesus restoring her dead brother to life.... [more]
RUTHI   f   Old Church Slavic
Old Slavic form of RUTH (1).
SARRA   f   Biblical Greek, Biblical Latin, Old Church Slavic
Biblical Greek and Latin form of SARAH.
SUSANNA   f   Italian, Swedish, Finnish, Russian, Dutch, English, Biblical, Biblical Latin, Old Church Slavic
From Σουσαννα (Sousanna), the Greek form of the Hebrew name שׁוֹשַׁנָּה (Shoshannah). This was derived from the Hebrew word שׁוֹשָׁן (shoshan) meaning "lily" (in modern Hebrew this also means "rose"), perhaps ultimately from Egyptian sšn "lotus". In the Old Testament Apocrypha this is the name of a woman falsely accused of adultery. The prophet Daniel clears her name by tricking her accusers, who end up being condemned themselves. It also occurs in the New Testament belonging to a woman who ministers to Jesus.... [more]
11 results