ANDREA (2) f English, German, Spanish, Czech, Slovak, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Dutch, Croatian, Serbian
Feminine form of ANDREW
. As an English name, it has been used since the 17th century, though it was not common until the 20th century.
DUNJA f Serbian, Croatian, Slovene
Serbian, Croatian and Slovene form of DUNYA
. This also means "quince" in the South Slavic languages, a quince being a type of fruit.
JEFIMIJA f Serbian
Serbian form of EUPHEMIA
. This name was adopted by a 14th-century Serbian poet (born Jelena Mrnjavčević).
KRISTINA f Swedish, Norwegian, Danish, Russian, German, Slovene, Czech, Lithuanian, Serbian, Croatian, Faroese, English, Bulgarian
Form of CHRISTINA
, and a Bulgarian variant of HRISTINA
MAGDALENA f Polish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Spanish, Catalan, Occitan, Slovene, Czech, Bulgarian, Macedonian, Croatian, Serbian, Romanian, English
Latinate form of MAGDALENE
MAJA (2) f Croatian, Serbian, Macedonian, Slovene, German, Danish, Swedish, Norwegian, Polish, Czech, Slovak
Diminutive of MARIA
MARINA f Italian, Spanish, Portuguese, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, English, Greek, Russian, Ukrainian, Romanian, Bulgarian, Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian, Georgian, Ancient Roman
Feminine form of MARINUS
MARTA f Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Polish, Czech, Slovak, German, Dutch, Romanian, Slovene, Bulgarian, Serbian, Croatian, Macedonian, Russian, Swedish, Icelandic, Latvian, Georgian
Cognate of MARTHA
MATIJA m & f Slovene, Croatian, Serbian
Slovene, Croatian and Serbian form of MATTHIAS
, used to refer to the apostle chosen to replace Judas Iscariot. It is occasionally used as a feminine name.
MILENA f Bulgarian, Czech, Serbian, Croatian, Slovene, Macedonian, Polish, Russian, Italian
Feminine form of MILAN
. It began to be used in Italy in honour of Milena Vukotić (1847-1923), mother of Helen of Montenegro, the wife of Italian king Victor Emmanuel III. In Italy it can also be considered a combination of MARIA
NINA (1) f Russian, Italian, English, German, French, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Dutch, Polish, Slovene, Czech, Slovak, Croatian, Serbian
Short form of names that end in nina
, such as ANTONINA
. It was imported to Western Europe from Russia and Italy in the 19th century. This name also nearly coincides with the Spanish word niña
meaning "little girl".
OLGA f Russian, Ukrainian, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Latvian, Hungarian, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Czech, Slovene, Serbian, Bulgarian, Greek
Russian form of HELGA
. The Varangians brought it from Scandinavia to Russia. The 10th-century Saint Olga was the wife of Igor I, Grand Prince of Kievan Rus (a state based around the city of Kiev). Following his death she ruled as regent for her son for 18 years. After she was baptized in Constantinople she attempted to convert her subjects to Christianity.
SANDRA f Italian, English, French, Spanish, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian
Short form of ALESSANDRA
. It was introduced to the English-speaking world by author George Meredith, who used it for the heroine in his novel 'Emilia in England' (1864) and the reissued version 'Sandra Belloni' (1887). A famous bearer is American actress Sandra Bullock (1964-).
SARA f Greek, Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, German, French, Dutch, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Polish, English, Arabic, Persian, Bosnian
Form of SARAH
SMILJANA f Croatian, Serbian
From Serbo-Croatian word smilje
, a type of plant, known as catsfoot or everlasting in English (genus Antennaria).
SONJA f German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, Slovene, Serbian, Croatian, Macedonian
Form of SONYA
TAMARA f Russian, Ukrainian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian
Russian form of TAMAR
. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It was also borne by the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
VERA (1) f Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Romanian, Serbian, Croatian, Macedonian, Georgian
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus
"true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
VESNA f Croatian, Serbian, Slovene, Macedonian
Means "messenger" in Slavic. This was the name of a Slavic spirit associated with the springtime. In many Slavic languages this is now the poetic word for "spring". It has been used as a given name only since the 20th century.