OLGA f Russian, Ukrainian, Polish, German, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Latvian, Hungarian, Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Czech, Slovene, Serbian, Bulgarian, Greek
Russian form of HELGA
. The Varangians brought it from Scandinavia to Russia. The 10th-century Saint Olga was the wife of Igor I, Grand Prince of Kievan Rus (a state based around the city of Kiev). Following his death she ruled as regent for her son for 18 years. After she was baptized in Constantinople she attempted to convert her subjects to Christianity.
OLIVIA f English, Italian, Spanish, German, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish
This name was first used in this spelling by William Shakespeare for a character in his comedy 'Twelfth Night' (1602). Shakespeare may have based it on OLIVER
, or perhaps directly on the Latin word oliva
meaning "olive". In the play Olivia is a noblewoman who is wooed by Duke Orsino but instead falls in love with his messenger Cesario.... [more]
ORIANA f Italian, Spanish
Possibly derived from Latin aurum
"gold" or from its derivatives, Spanish oro
or French or
. In medieval legend Oriana was the daughter of a king of England who married the knight Amadis.
ORIOL m Catalan
From a Catalan surname meaning "golden". It has been used in honour of Joseph Oriol, a 17th-century saint.
PABLO m Spanish
Spanish form of Paulus
). Spanish painter and sculptor Pablo Picasso (1881-1973) was a famous bearer of this name.
PACÍFICA f Spanish
Spanish feminine form of the Late Latin name Pacificus
PANCHO m Spanish
Spanish diminutive of FRANCISCO
. This name was borne by Pancho Villa (1878-1923), a Mexican bandit and revolutionary.
PATRICIA f English, Spanish, German, Late Roman
Feminine form of Patricius
). In medieval England this spelling appears in Latin documents, but this form was probably not used as the actual name until the 18th century, in Scotland.
PAU m Catalan, Occitan
Catalan and Occitan form of PAUL
. It also coincides with the Catalan word for "peace".
PAULA f German, English, Finnish, Spanish, Portuguese, Catalan, Romanian, Hungarian, Polish, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Croatian, Ancient Roman
Feminine form of Paulus
). This was the name of a 4th-century Roman saint who was a companion of Saint Jerome.
PAULINO m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of the Roman family name Paulinus
, which was itself derived from Paulus
). Saint Paulinus of Nola was a 5th-century nobleman from Gaul who gave up his wealthy lifestyle and became bishop of Nola. He was also noted for his poetry. Another saint by this name was a 7th-century missionary to England who became the first bishop of York.
PAZ (1) f Spanish
Means "peace" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary
, Nuestra Señora de la Paz
, meaning "Our Lady of Peace".
PERPETUA f Spanish, Late Roman
Derived from Latin perpetuus
meaning "continuous". This was the name of a 3rd-century saint martyred with another woman named Felicity.
PIEDAD f Spanish
Means "mercy, piety" in Spanish, ultimately from Latin pietas
PILAR f Spanish
Means "pillar" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary
, María del Pilar
, meaning "Mary of the Pillar". According to legend, when Saint James
the Greater was in Saragossa in Spain, the Virgin Mary appeared on a pillar.
PORFIRIO m Italian, Spanish
Derived from the Greek name Πορφυριος (Porphyrios)
, which was derived from the word πορφυρα (porphyra)
meaning "purple dye". This was the name of several early saints.
QUERALT f Catalan
From the name of a Spanish sanctuary (in Catalonia) which is devoted to the Virgin Mary
RAMIRO m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of Ramirus
, a Latinized form of a Visigothic name derived from the Germanic elements ragin
"advice" and meri
"famous". Saint Ramirus was a 6th-century prior of the Saint Claudius Monastery in Leon. He and several others were executed by the Arian Visigoths, who opposed orthodox Christianity. This name was subsequently borne by kings of León, Asturias and Aragon.
RAMONA f Spanish, Romanian, English
Feminine form of RAMÓN
. It was popularized in the English-speaking world by Helen Hunt Jackson's novel 'Ramona' (1884), as well as several subsequent movies based on the book.
REGINA f English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Lithuanian, Polish, Czech, Hungarian, Swedish, Norwegian, Danish, Late Roman
Means "queen" in Latin (or Italian). It was in use as a Christian name from early times, and was borne by a 2nd-century saint. In England it was used during the Middle Ages in honour of the Virgin Mary
, and it was later revived in the 19th century. A city in Canada bears this name, in honour of Queen Victoria.
REMEDIOS f Spanish
Means "remedies" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary
, Nuestra Señora de los Remedios
, meaning "Our Lady of the Remedies".
REYES f & m Spanish
Means "kings" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary
, La Virgen de los Reyes
, meaning "The Virgin of the Kings". According to legend, the Virgin Mary appeared to King Ferdinand III of Castile and told him his armies would defeat those of the Moors in Seville.
ROBERTO m Italian, Spanish, Portuguese
Italian, Spanish and Portuguese form of ROBERT
. Saint Roberto Bellarmine was a 16th-century cardinal who is regarded as a Doctor of the Church. Another famous bearer was Roberto de Nobili, a Jesuit missionary to India in the 17th century.
ROCÍO f Spanish
Means "dew" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary María del Rocío
meaning "Mary of the Dew".
ROGELIO m Spanish
Spanish form of the Late Latin name Rogelius
, which was possibly derived from the name Rogatus
, which was itself derived from Latin rogatus
ROGER m English, French, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch
Means "famous spear" from the Germanic elements hrod
"fame" and ger
"spear". The Normans brought this name to England, where it replaced the Old English cognate Hroðgar
(the name of the Danish king in the Anglo-Saxon epic 'Beowulf'). It was a common name in England during the Middle Ages. By the 18th century it was rare, but it was revived in following years. The name was borne by the Norman lords Roger I, who conquered Sicily in the 11th century, and his son Roger II, who ruled Sicily as a king.
ROSARIO f & m Spanish, Italian
Means "rosary", and is taken from the Spanish title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Rosario
meaning "Our Lady of the Rosary". This name is feminine in Spanish and masculine in Italian.
ROSENDO m Spanish
Spanish form of a Visigothic name composed of the Germanic elements hrod
"fame" and sinths
"path". This was the name of a 10th-century Galician saint, also known as Rudesind.
ROXANA f English, Spanish, Romanian, Ancient Greek (Latinized)
Latin form of Ρωξανη (Roxane)
, the Greek form of the Persian or Bactrian name روشنک (Roshanak)
which meant "bright" or "dawn". This was the name of Alexander the Great's first wife, a daughter of the Bactrian nobleman Oxyartes. In the modern era it came into use during the 17th century. In the English-speaking world it was popularized by Daniel Defoe, who used it in his novel 'Roxana' (1724).
RUY m Portuguese, Spanish
Medieval Portuguese and Spanish short form of RODRIGO
. It is another name of the 11th-century Spanish military commander Rodrigo Díaz de Vivar, also known as El Cid.
SABAS m Spanish, Late Greek
From a Greek name which was derived from Hebrew סַבָא (sava')
meaning "old man". Saints bearing this name include a 4th-century Gothic martyr, a 5th-century Cappadocian hermit, and a 12th-century archbishop of Serbia who is the patron saint of that country.
SABINA f Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Polish, Czech, Slovene, Russian, Croatian, Ancient Roman
Feminine form of Sabinus
, a Roman cognomen meaning "Sabine" in Latin. The Sabines were an ancient people who lived in central Italy, their lands eventually taken over by the Romans after several wars. According to legend, the Romans abducted several Sabine women during a raid, and when the men came to rescue them, the women were able to make peace between the two groups. This name was borne by several early saints.
SALVADOR m Spanish
Spanish form of the Late Latin name Salvator
, which meant "saviour". A famous bearer of this name was the Spanish surrealist painter Salvador Dalí (1904-1989).
SAMUEL m English, French, German, Dutch, Spanish, Portuguese, Polish, Czech, Slovak, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, Jewish, Biblical
From the Hebrew name שְׁמוּאֵל (Shemu'el)
which could mean either "name of God" or "God has heard". As told in the Books of Samuel in the Old Testament, Samuel was the last of the ruling judges. He led the Israelites during a period of domination by the Philistines, who were ultimately defeated in battle at Mizpah. Later he anointed Saul
to be the first king of Israel, and even later anointed his successor David
SANCHO m Spanish
Possibly a Spanish form of the Late Latin name Sanctius
, which was derived from the word sanctus
meaning "saintly, holy". Alternatively, Sancho
may be derived from an older Iberian name. This was the name of a 9th-century saint who was martyred by the Moors at Cordoba. It was also borne by several Spanish and Portuguese kings. Miguel de Cervantes used it in his novel 'Don Quixote' (1605), where it belongs to the squire of Don Quixote.
SANDALIO m Spanish
Spanish form of Sandalius
, a Latinized form of the Gothic name Sandulf
which meant "true wolf" from sand
"true" and ulf
"wolf". This was the name of a 9th-century Spanish saint martyred by the Moors.
SANDRA f Italian, English, French, Spanish, Portuguese, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Romanian
Short form of ALESSANDRA
. It was introduced to the English-speaking world by author George Meredith, who used it for the heroine in his novel 'Emilia in England' (1864) and the reissued version 'Sandra Belloni' (1887). A famous bearer is American actress Sandra Bullock (1964-).
SANTIAGO m Spanish, Portuguese
Means "Saint James", derived from Spanish santo
"saint" combined with Yago
, an old Spanish form of JAMES
, the patron saint of Spain. This is the name of the capital city of Chile, as well as several other cities in the Spanish-speaking world.
SARA f Greek, Spanish, Italian, Portuguese, Catalan, Swedish, Norwegian, Danish, Icelandic, Finnish, German, French, Dutch, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Polish, English, Arabic, Persian, Bosnian
Form of SARAH
SILVIA f Italian, Spanish, Portuguese, Romanian, Slovak, English, German, Late Roman, Roman Mythology
Feminine form of SILVIUS
Silvia was the mother of Romulus
, the founders of Rome. This was also the name of a 6th-century saint, the mother of the pope Gregory the Great. It has been a common name in Italy since the Middle Ages. It was introduced to England by Shakespeare, who used it for a character in his play 'The Two Gentlemen of Verona' (1594). It is now more commonly spelled Sylvia
in the English-speaking world.
SIMÓN m Spanish
Spanish form of SIMON
. This name was borne by the South American revolutionary Simón Bolívar (1783-1830).
SOCORRO f Spanish
Means "succour, help, relief" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary María del Socorro
meaning "Mary of Perpetual Succour".
SOFIA f Norwegian, Swedish, German, Italian, Portuguese, Catalan, Greek, Finnish, Estonian, Slovak, Romanian, Russian, Ukrainian, Bulgarian
Form of SOPHIA
SOLEDAD f Spanish
Means "solitude" in Spanish. It is taken from the title of the Virgin Mary
, María de Soledad
, meaning "Mary of Solitude".
SORAYA f Persian, Spanish, French
Persian form of THURAYYA
. It became popular in some parts of Europe because of the fame of Princess Soraya, wife of the last Shah of Iran, who became a European socialite.
TAMARA f Russian, Ukrainian, Czech, Slovak, Polish, Slovene, Croatian, Serbian, Macedonian, Hungarian, English, Dutch, Spanish, Italian
Russian form of TAMAR
. Russian performers such as Tamara Karsavina (1885-1978), Tamara Drasin (1905-1943), Tamara Geva (1907-1997) and Tamara Toumanova (1919-1996) introduced it to the English-speaking world. It was also borne by the Polish cubist painter Tamara de Lempicka (1898-1980).
TATIANA f Russian, Slovak, Bulgarian, Romanian, Polish, Greek, Georgian, Spanish, Portuguese, Italian, Finnish, Swedish, Norwegian, Danish, German, Dutch, English, Ancient Roman
Feminine form of the Roman name Tatianus
, a derivative of the Roman name TATIUS
. This was the name of a 3rd-century saint who was martyred in Rome under the emperor Alexander Severus. She was especially venerated in Orthodox Christianity, and the name has been common in Russia and Eastern Europe. It was not regularly used in the English-speaking world until the 1980s.
TELMO m Portuguese, Spanish
Derived from a misdivision of Spanish Santelmo
meaning "saint ELMO
". This name is given in honour of Pedro González Telmo, a 13th-century Spanish priest.
TERCERO m Spanish
Means "third" in Spanish. This name was traditionally given to the third child born.
TERESA f Spanish, Portuguese, Italian, Polish, Finnish, German, Swedish, Norwegian, Danish, English
Cognate of THERESA
. Saint Teresa of Ávila was a 16th-century Spanish nun who reformed the Carmelite monasteries and wrote several spiritual books. It was also borne by the beatified Albanian missionary Mother Teresa (1910-1997), who worked with the poor in Calcutta. She adopted the name in honour of the French saint Thérèse de Lisieux, who is the patron of missionaries.
TIBURCIO m Spanish, Portuguese
Spanish and Portuguese form of the Roman cognomen Tiburtius
which meant "of Tibur". Tibur (now called Tivoli) was a resort town near Rome. Saint Tiburtius was a 3rd-century martyr from Rome.
TORIBIO m Spanish
Spanish form of the Roman cognomen Turibius
, of unknown meaning. Saint Toribio was a 16th-century archbishop of Lima.
TRINIDAD f & m Spanish
Means "trinity" in Spanish, referring to the Holy Trinity. An island in the West Indies bears this name.
UDANE f Basque
Derived from Basque uda
UXUE f Basque
From the Basque name of the Spanish town of Ujué where there is a church dedicated to the Virgin Mary
. Its name is derived from Basque usoa
VASCO m Spanish, Portuguese, Italian
From the medieval Spanish name Velasco
which possibly meant "crow" in Basque. A famous bearer was the 15th-century Portuguese explorer Vasco da Gama, the first person to sail from Europe around Africa to India.
VERA (1) f Russian, English, German, Swedish, Norwegian, Danish, Dutch, Portuguese, Italian, Spanish, Hungarian, Romanian, Serbian, Croatian, Macedonian
Means "faith" in Russian, though it is sometimes associated with the Latin word verus
"true". It has been in general use in the English-speaking world since the late 19th century.
VINICIO m Italian, Spanish
Italian and Spanish form of the Roman family name Vinicius
, which was possibly derived from Latin vinum
VIRGINIA f English, Italian, Spanish, Portuguese, Swedish, Romanian, Ancient Roman
Feminine form of the Roman family name Verginius
which is of unknown meaning, but long associated with Latin virgo
"maid, virgin". According to a legend, it was the name of a Roman woman killed by her father so as to save her from the clutches of a crooked official.... [more]
VISITACIÓN f Spanish
Means "visitation" in Spanish. This name is given in reference to the visit of the Virgin Mary
to her cousin Elizabeth.
XAVIER m English, French, Portuguese, Catalan, Spanish (Archaic)
Derived from the Basque place name Etxeberria
meaning "the new house". This was the surname of the Jesuit priest Saint Francis Xavier (1506-1552) who was borne in a village of this name. He was a missionary to India, Japan, China, and other areas in East Asia, and he is the patron saint of the Orient and missionaries. His surname has since been adopted as a given name in his honour, chiefly among Catholics.
YESENIA f Spanish (Latin American)
, the genus name of a type of tree found in South America. This name was first used by Yolanda Vargas in the Telenovela 'Yesenia' (1970).
YOLANDA f Spanish, English
From the medieval French name Yolande
, which was possibly a form of the name Violante
, which was itself a derivative of Latin viola
"violet". Alternatively it could be of Germanic origin.... [more]
ZORAIDA f Spanish
Perhaps means "enchanting" or "dawn" in Arabic. This was the name of a minor 12th-century Spanish saint, a convert from Islam. The name was used by Cervantes for a character in his novel 'Don Quixote' (1606), in which Zoraida is a beautiful Moorish woman of Algiers who converts to Christianity and elopes with a Spanish officer.