View Message

[Opinions] How would you pronounce..
Johanna? Assume you knew that the speaker was from an English speaking country.http://www.behindthename.com/pnl/87410
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

I pronounce it yo-HAHN-nah or yo-HA-nah.Growing up there were two identical twins at my elementary school named Johanna and Claudia. I think their parents were originally from Germany or the Netherlands before they became American citizens. I know that Claudia and Johanna were adopted and I forget where they were adopted from, but it was either India or South America. Claudia and Johanna were kind of nice but also kind of stuck up. They never made fun of me or were mean like a lot of my classmates but when they talked to me it was always like they were talking down to me. All the Julia's I know were the same way in school.
------------

This message was edited 9/11/2017, 3:27 PM

vote up1
Well if you asked me before I saw Sweeney Todd I would have said jo-hah-na, but now I'm more likely to say jo-anna.
I would assume that English speakers would use the "j" sound like a soft "g" rather than like a "y", regardless of what they did with the h.
vote up1
I'd still pronounce it yo-hahn-a
vote up1
jo-HAH-na, ah like in ball

This message was edited 9/10/2017, 5:46 PM

vote up1
Jo Hannah
vote up1
jo HAHN nah would be my first instinct but also could be jo HAWN na.
vote up1
Like Jo + Hanna. That's the only pronunciation any of the ones I know have used, though my friend Johanna growing up was sometimes called Yo-hah-na.
vote up1
Probably jo-HANN-a. If they weren't from an English-speaking country I'd go with yo-HAH-na.
vote up1
I live in an English speaking country and would still say yo-hahn-ah. because that is how it should be said. :)
vote up1
Joe-Hannah.
vote up1
Initially, probably no differently than I would pronounce Joanna. I'm an American living in Britain, so depending which country I was in I'd use a different ANN vowel. However it wouldn't be surprising or difficult if someone said to me that they say it Jo-Hannah, and I would be able to make the switch no problem.
vote up1
Yo-hann-uh
vote up1
It can be pronounced different ways. I have a cousin whose name is pronounced Joe-Hannah and I know a woman (who's orginaly from the Netherlands, but has been here for about 60 years) whose name is pronounced Yo-Hahna, and I once met a woman who pronounced her's as Joe-Hahna. I myself pronounce it as either Joe-Hannah or Yo-Hahna when I see it written, depending on the background of the person.I'm from the U.S. btw.
vote up1
How do I think it should be pronounced? Jo-HAN-a. But if I had a friend named Johanna, I know I'd pronounce her name Jo-ANN-a, because I find Jo-HAN-a awkward and not easy to say.
vote up1
Jo-Hannah
vote up1
jo-HAHN-ah. Hard J and middle syllable rhyming with "on". (Pretty much anywhere else in the world I'd assume it was yo-HAHN-ah.)
vote up1
Jo+Hanna. Ignoring the H is kind of weird. If you want the Joanna pronunciation you should spell it without the H.Just curious since several people said they pronounce Johanna and Joanna the same. How do you pronounce Johan?
vote up1
I'd pronoucne Johan as "yo-han" or "yo-an", but Johanna with the j the way it usually is in English.
vote up1
Agree. I think it sounds strange when they sing "I feel you, Jo-ANNA" in Sweeney Todd, although her name is Johanna. Johanna is jo-HANNA for me. Joanna is a different name.
vote up1
Related questionSo there's some "jo-anna" vs. "jo-hannah" going on, but what about "jo-hannah" vs. "jo-hana"? For some reason, if I say the h, I also tend to ignore the second n. And if I ignore the h I don't ignore the second n. Is that just me?
ETA: should have been a reply to the OP

This message was edited 9/11/2017, 11:00 AM

vote up1
I'm the same as you. If the H is heard, then to me, it can't be pronounced like Anna.
It's either prn like Joanna, or it's Jo-HAH-na. It could still be pronounced Jo-AH-na.
vote up1
This question puzzles me. A double N vs a single N presents no pronunciation difference to me.
vote up1
I was thinking like Ana vs. Anna
vote up1
Oh. No, I pronounce it the same whether with one N or two.
vote up1
AgreeI never knew one may skip the H until being on this site. I think it's weird, just spell it Joanna.
vote up1
Yo-hahn. Mostly because Joanna/Johanna are common English names to have, and I'd presume a Johan would be Germanic.
vote up1
I say Yo-han. It's not commonly used in English speaking countries, so I'd be inclined to use Yo and say the H, as I'm aware it's said elsewhere.I've never actually heard Jo-hanna, so I always assumed the H just wasn't said in English. And the only place I can recall hearing Johanna (and knowing that was the spelling) did say it as Jo-anna, so I never had reason to question it. That is, until I was deciding between the two names. The value of research haha.
vote up1
I'd wait and ask, as there seem to be a couple of legitimate pronunciations. Sort of like Helena or Genevieve.
vote up1
Honestly, I would probably pronounce it much like Joanna - jo-ANN-ah. Maybe I'd give the H a slight acknowledge, jo-HANN-ah.I'm from England, I don't come across this name much, even Joanna isn't often seen anymore.
vote up1
I'd ask her. I've known several Irish Johannas who were Joe-Hannah and a British-but-of-Swiss-parentage Johanna who was yo HAH na, so I wouldn't like to guess.
vote up1
I'd assume jo-HAN-ə, maybe jo-HAHN-nah, bc of the -h- in the middle, which Joanna doesn't have. It's one of my own MNs. For me it's pronounced yo-HAH-nah. So if I'd read it (let's say it's a book character) I'd still hear this in my head regardless of the background of the character.
vote up1
Here in Australia, it's most likely to be pronounced like Joanna, though I prefer Johanna said like Jo-Hanna.
vote up1
I've always said it as Jo-ANN-nuh, same as Joanna, but having done some research I've found many (most?) in English speaking countries say Jo-HAN-nuh.
vote up1
Like Joanna.
vote up1
Johanna is my middle name! I'm Finnish and pronounce it as "YOH-hahn-nah". In the English speaking context, though, I probably prefer "jo-HAN-ə" of all the possible pronunciations. I don't understand the pronunciation with the silent H ("jo-AN-ə"): there you have Joanna, not Johanna.
vote up1
Hi Olwen !!!I'm from Italy and my pronounciation of Johanna is similar to the Danish/Dutch one.So... yo-HAHN-nah.
vote up1