This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Thorwald
Hoe kom je erbij dat Duitsers moeite hebben met het onderscheid tussen w en v in de spraak? Is dat uit eigen ervaring of ben je misschien wat beïnvloed door de grappen die Engelstaligen daar wel eens over maken (bij mijn weten voornamelijk in komische films)? Ik woon zelf in het grensgebied en heb dat tot nu toe nog niet meegemaakt. Mij lijkt het dat ze net als Nederlanders (die een nauwverwante taal spreken) prima in staat zijn om de w van een v te onderscheiden.

"How do you pick up the threads of an old life? How do you go on... when in your heart you begin to understand... there is no going back? There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold." ~ Frodo Baggins
vote up1vote down

No replies