Crissov's Personal Name List

Almut
Gender: Feminine
Usage: German
Personal remark: also Almuth
Rating: 35% based on 6 votes
Younger form of Adalmut.
Arielle
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: A-RYEHL
Personal remark: Lion of God, Mermaid, also Ariel
Rating: 42% based on 5 votes
French feminine form of Ariel.
Astrid
Gender: Feminine
Usage: Swedish, Norwegian, Danish, German, French, English
Pronounced: AS-trid(Swedish, English) AHS-tree(Norwegian) AS-trit(German) AS-TREED(French)
Personal remark: ‘beloved by god(s)’
Rating: 69% based on 9 votes
Modern Scandinavian form of Ástríðr. This name was borne by the Swedish writer Astrid Lindgren (1907-2002), the author of Pippi Longstocking. It was also borne by a Swedish princess (1905-1935) who became the queen of Belgium as the wife of Leopold III.
Carmel
Gender: Feminine
Usage: English, Jewish
Other Scripts: כַּרְמֶל(Hebrew)
Pronounced: KAHR-məl(English) KAR-məl(English)
Personal remark: ‘Garden’
Rating: 45% based on 4 votes
From the title of the Virgin Mary Our Lady of Mount Carmel. כַּרְמֶל (Karmel) (meaning "garden" in Hebrew) is a mountain in Israel mentioned in the Old Testament. It was the site of several early Christian monasteries. As an English given name, it has mainly been used by Catholics.
Carmen
Gender: Feminine
Usage: Spanish, English, Italian, French, Romanian, German
Pronounced: KAR-mehn(Spanish, Italian) KAHR-mən(English)
Personal remark: ‘Song’, Opera, also Karmen
Rating: 58% based on 5 votes
Medieval Spanish form of Carmel, appearing in the devotional title of the Virgin Mary Nuestra Señora del Carmen meaning "Our Lady of Mount Carmel". The spelling has been altered through association with the Latin word carmen meaning "song". This was the name of the main character in George Bizet's opera Carmen (1875).
Damaris
Gender: Feminine
Usage: Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: Δάμαρις(Ancient Greek)
Pronounced: DAM-ə-ris(English)
Personal remark: ‘Calf’, Bible NT
Rating: 44% based on 5 votes
Probably means "calf, heifer, girl" from Greek δάμαλις (damalis). In the New Testament this is the name of a woman converted to Christianity by Saint Paul.
Dorkas
Gender: Feminine
Usage: Biblical German, Biblical Dutch, German, Afrikaans, Dutch, Flemish
Personal remark: ‘Gazelle’ = Tabitha (Bible)
Rating: 25% based on 4 votes
German, Afrikaans and Dutch form of Dorcas.
Esther
Gender: Feminine
Usage: English, French, Spanish, Dutch, German, Danish, Norwegian, Swedish, Jewish, Biblical, Biblical Latin, Biblical Greek
Other Scripts: אֶסְתֵר(Hebrew) Ἐσθήρ(Ancient Greek)
Pronounced: EHS-tər(English, Dutch) EHS-TEHR(French) ehs-TEHR(Spanish) EHS-tu(German)
Personal remark: Bible
Rating: 67% based on 6 votes
Possibly means "star" in Persian. Alternatively it could be a derivative of the name of the Near Eastern goddess Ishtar. The Book of Esther in the Old Testament tells the story of Queen Esther, the Jewish wife of the king of Persia. The king's advisor Haman persuaded the king to exterminate all the Jews in the realm. Warned of this plot by her cousin Mordecai, Esther revealed her Jewish ancestry and convinced the king to execute Haman instead. Her original Hebrew name was Hadassah.

This name has been used in the English-speaking world since the Protestant Reformation. In America it received a boost in popularity after the birth of Esther Cleveland (1893-1980), the daughter of President Grover Cleveland [1].

Iris
Gender: Feminine
Usage: Greek Mythology, English, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Finnish, French, Spanish, Catalan, Italian, Slovene, Croatian, Greek
Other Scripts: Ἶρις(Ancient Greek) Ίρις(Greek)
Pronounced: IE-ris(English) EE-ris(German, Dutch) EE-rees(Finnish, Spanish, Catalan, Italian) EE-REES(French)
Personal remark: ‘Rainbow’
Rating: 80% based on 7 votes
Means "rainbow" in Greek. Iris was the name of the Greek goddess of the rainbow, also serving as a messenger to the gods. This name can also be given in reference to the word (which derives from the same Greek source) for the iris flower or the coloured part of the eye.
Isabel
Gender: Feminine
Usage: Spanish, Portuguese, English, French, German, Dutch
Pronounced: ee-sa-BEHL(Spanish) ee-zu-BEHL(European Portuguese) ee-za-BEW(Brazilian Portuguese) IZ-ə-behl(English) EE-ZA-BEHL(French) ee-za-BEHL(German, Dutch)
Personal remark: Elisabeth
Rating: 53% based on 7 votes
Medieval Occitan form of Elizabeth. It spread throughout Spain, Portugal and France, becoming common among the royalty by the 12th century. It grew popular in England in the 13th century after Isabella of Angoulême married the English king John, and it was subsequently bolstered when Isabella of France married Edward II the following century.

This is the usual form of the name Elizabeth in Spain and Portugal, though elsewhere it is considered a parallel name, such as in France where it is used alongside Élisabeth. The name was borne by two Spanish ruling queens, including Isabel of Castile, who sponsored the explorations of Christopher Columbus.

Jahel
Gender: Feminine
Usage: Biblical
Other Scripts: יָעֵל(Ancient Hebrew)
Personal remark: Bible
Rating: 25% based on 4 votes
Variant of Jael.
Jördis
Gender: Feminine
Usage: German (Rare)
Pronounced: YUUR-dis
Personal remark: ‘Sword Goddess’
Rating: 18% based on 4 votes
German form of Hjördis.
Judith
Gender: Feminine
Usage: English, Jewish, German, Dutch, Swedish, Norwegian, Danish, Spanish, French, Biblical
Other Scripts: יְהוּדִית(Hebrew)
Pronounced: JOO-dith(English) YOO-dit(German) khoo-DHEET(Spanish) ZHUY-DEET(French)
Personal remark: Bible OT, also Judit, Yehudit
Rating: 48% based on 5 votes
From the Hebrew name יְהוּדִית (Yehudit) meaning "Jewish woman", feminine of יְהוּדִי (yehudi), ultimately referring to a person from the tribe of Judah. In the Old Testament Judith is one of the Hittite wives of Esau. This is also the name of the main character of the apocryphal Book of Judith. She killed Holofernes, an invading Assyrian commander, by beheading him in his sleep.

As an English name it did not become common until after the Protestant Reformation, despite a handful of early examples during the Middle Ages. It was however used earlier on the European continent, being borne by several European royals, such as the 9th-century Judith of Bavaria.

Juniper
Gender: Feminine
Usage: English (Modern)
Pronounced: JOON-i-pər
Personal remark: tree, ≠ Jennifer
Rating: 62% based on 6 votes
From the English word for the type of tree, derived ultimately from Latin iuniperus.
Linet
Gender: Feminine
Usage: Arthurian Romance
Personal remark: Lynette/Eluned
Rating: 33% based on 4 votes
Variant of Lynet.
Meret
Gender: Feminine
Usage: German, German (Swiss), Sami
Pronounced: MEH-rett(German, Swiss German)
Personal remark: Margarete / Emerentia / Egyptian Goddess
Rating: 50% based on 5 votes
Low German variant of Merete as well as a Swiss German short form of Emerentia and a Sami variant of Märet.

A well-known bearer of this name was artist Meret Oppenheim.

Miramis
Gender: Feminine
Usage: Swedish (Rare), Literature
Personal remark: Semiramis
Rating: 35% based on 4 votes
Truncated form of Semiramis. This is the name of Mio's horse in the children's book 'Mio, min Mio' (1954) by Astrid Lindgren.
Semíramis
Gender: Feminine
Usage: Spanish
Personal remark: ‘Dove Lover’
Rating: 56% based on 5 votes
Spanish form of Semiramis.
Solveig
Gender: Feminine
Usage: Norwegian, Swedish, Danish
Pronounced: SOOL-vie(Norwegian) SOOL-vay(Swedish)
Personal remark: also Solvejg
Rating: 30% based on 4 votes
From an Old Norse name, which was derived from the elements sól "sun" and veig "strength". This is the name of the heroine in Henrik Ibsen's play Peer Gynt (1876).
Vivienne
Gender: Feminine
Usage: French
Pronounced: VEE-VYEHN
Personal remark: also Vivien
Rating: 54% based on 7 votes
French form of Viviana.
Ygritte
Gender: Feminine
Usage: Literature, Popular Culture
Pronounced: EE-grit(Literature)
Personal remark: Wildling, Game of Thrones
Rating: 28% based on 4 votes
Ygritte is the name of a ‘wildling’ or ‘free folk’ character from the Song of Ice and Fire books by GRR Martin and the TV show Game of Thrones based upon the former.
Being a recent invention for a fictious world resembling Medieval Europe, it’s obviously intended to have a Norse or Germanic feel to it, but no actual or alleged etymology is known.
Yonit
Gender: Feminine
Usage: Hebrew
Other Scripts: יוֹנִית(Hebrew)
Personal remark: Fem. Jonas
Rating: 38% based on 4 votes
Feminine form of Yonah.
behindthename.com   ·   Copyright © 1996-2024