View Message

[Facts] How do you pronounce "Ottilie"?
I should probably know this, but for some reason I don't.How do you pronounce "Ottilie"?
vote up1vote down

Replies

There is a minor character (Alfred Ill's daughter) with this name in "Der Besuch der Alten Dame". Our German teacher (who was German) said OTT-i-lee and that's how I still say it now.
vote up1vote down
Based on the two Ottilies I know, it sounds like OTTER-lee in English. Doesra sums up how other languages says it however, oh-TILL-ee-ay.
vote up1vote down
But in the German Version theres no "ay" to hear.
Its an "e" as in "very".
Greets
vote up1vote down
That is actually a rather difficult sound to represent in (American) English. In the general American dialect, the "e" of "very" is rhotacized, that is, colored by the following /r/. In other words, we don't say ve-ry, we say vair-y, and that's not the sound at the end of Ottilie. It's more open than the "e" of "get" but without the glide of "day." Perhaps the easiest way to express it is as the vowel of "day" cut short.
vote up1vote down
Yeah, maybe its the Slang.
I´m grown up with british English and to me its the very "e" if you have to describe the German sound.
I think its the individual feeling of sound.
But in Germany nobody would say Otili "ay", if we talk about an "ay" as in say.
Greets
vote up1vote down
Meant it ´cos somebody said its o-till-ee-AY ;-)
vote up1vote down
I'm sorry if that was how it was interpreted, as ClaudiaS said, it is difficult to represent the sound in English due to the different pronounciations of sounds. The way I wrote out the pronounciation as "oh-TILL-ee-ay" would be how I would say it as you mean it; the accent on the TILL softens the last syllable of ay. It's a bit of a strange sound to get across in English, I hadn't really thought of it before.
vote up1vote down
So, we both meant the same ;-)
vote up1vote down
I would say OTT-illy?
vote up1vote down
Here in Germany its O-tee-lee-eh.
The last "e" is "e" as in v"e"ry.
vote up1vote down