View Message

<      
Subject: Re: Spanish Equivalent
Author: Daividh   (guest, 209.209.131.225)
Date: June 8, 2002 at 4:05:57 PM
Reply to: Spanish Equivalent by Alisha
I'm not aware of any direct equivalents, so it may be necessary to get a bit, umm, creative.

Blake in English derives from the Anglo-Saxon "blaec", which generically means "dark". One sense of "dark" could be "swarthy", so how about "Moreno"? "Oscuro" is a more obvious solution that I don't like as well.

For Mason, if you can't live with the literal "cantero", how about a masculine variation of "stone": "Piedro"? Or cut to the chase with "Pedro"...

- Da.

Because this message is archived you cannot respond to it.

Messages in this thread: