|Author:||Daividh (guest, 126.96.36.199)|
|Date:||May 3, 2005 at 9:30:10 AM|
|Reply to:||Joh-UH-oh by Magia|
I'm no Portuguese speaker, but I've had many business contacts who are. I believe the diphthong -ao (w/tilde over "a") is pronounced with a nasalized "n" at the end. Therefore "saint" ("sao" w/tilde) comes across like "song", not "saO". As in "Sao Paolo"...
|Because this message is archived you cannot respond to it.|
|Messages in this thread:|
|Home : Boards : Name Facts Message Board : Archives : May 2005||
Copyright © |