View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: New names I've come across -- mixed bag
in reply to a message by molly
As for Amitai -- I don't have any previous knowledge of this particular name being used for girls, but people who should know have told me that in Israel during the past 20 years a whole host of formerly exclusively male names have been given to girls. The phenomenon of giving daughters formerly male names has been even more popular there than it has been in the English speaking world, according to my correspondents. The Penguin Book of Hinud Names by Maneka Gandhi claims that Niraj meant "to illuminate, irradiate" and that Bina means "lute".
vote up1vote down

Replies

The meaning of Niraj given in that book is highly suspect. There is indeed a root rAj meaning to rule, be resplendant, glitter, or shine; probably originally connected to raj/ranj/Rnj with clear cognates in Greek and meaning to colour, feel emotion, dye, illuminate, decorate, set straight etc. There is also a prefix nis/nir which gives the sense of away etc., and often strengthens the meaning of verbs and nouns with slightly negative or causative meanings. nIrAja from that can indeed mean to illuminate, but I have never seen that spelling as the name.The name is nIraja (long -I-, first short schwa -a-, last silent -a). This word has an obscure meaning derived from the same root ranj: that word gave rise to various words like rakta (`coloured' but meaning blood), rAga (`colour' but could also mean a pattern of song and strong emotion), and raja (`glitterring' but dust or the female genitive principle). nIraja from the same nir/nis could mean a woman not menstruating, but also dust or emotion free, and is used as an epithet for the emotionless, meditative, destroyer amongst the trinity, and this probably contributed at some point in the history of the name.The meaning most people will, however, recognize, comes from the word nIra, water, whose connection to the root nI, to lead is not clear. the element -ja comes from jan, cognate with the root of genesis, to be born, and nIraja means water-born and is commonly recognized as a word for lotus or water lily, and is the seat of the goddess of wealth.vINA is indeed the seven stringed two-gourded nineteen-fretted Indian lute with a compass of two octaves. The word is of uncertain origin, and the actual number of strings and its compass can vary depending on design. In modern east Indian pronounciation the labio-dental v- becomes the bilabial b- and the difference between the retroflex -N- and the dental -n- is lost. Furthermore the difference between long -I- and short -i- is lost, so we can get binA.
vote up1vote down
Do you have a book to recommend (written in English) which would be more accurate than Maneka Gandhi's?

This message was edited 7/11/2007, 8:53 AM

vote up1vote down
NoI apologize if I gave the impression that I am knowledgeable about this field. My academic interest in names is merely an offshoot of my growing research interest in mathematical aspects of history in general and history of movement of people across the globe in particular; as part of which I am just embarking on some new statistical analysis techniques to find possible deep connections between the world's languages. I won't lie: at a cultural level I was always interested in names, culture, history, but never, prior to now, enough to start research in this field; nor did I have the opportunity. My main contribution to this board has been based on my erstwhile fluency in Sanskrit and my training to take a critical look at hypotheses, not on any specific knowledge in this field.So, I do not know the literature specifically about names, and am ill-qualified to provide suggestions. From what I have seen, Maneka Gandhi's book seems more accurate than most others. But you do have to read an `errors and omissions excepted' at the end ...---
http://tanmoy.tripod.com/
vote up1vote down
Thanks
vote up1vote down
Very interesting! That family could well have been Jewish. Amitai's sister's name was Oriane. I just assumed that was a French version of Oriana, but does is it in use in Israel?
vote up1vote down
Very interesting! That family could well have been Jewish. Amitai's sister's name was Oriane. I just assumed that was a French version of Oriana, but does is it in use in Israel?
vote up1vote down
I'm in Israel, and:Amitai - My sister says she once saw a girl named Amitai, but I always thought it was generally a boys' name.Oriane - I know a couple of girls named Oriane (Israeli) so yeah, it's used, but I don't think it's very common.Noa
vote up1vote down
CKE--off topicMight I direct you to this thread in the Lounge: http://www.behindthename.com/bb/view.php?id=2952538&board=ot?:)

This message was edited 7/10/2007, 2:40 PM

vote up1vote down