In Spanish (and you can check with RAE and AALE rules), there is only the sound /b/, for the letter B and for the letter V; among vowels, this sound /b/ could be realized as [β], but not as [v].
You are describing ("it is a slip of the Lip on the upper front teeth") the sound /v/, which is not a phoneme of the current Spanish phonological system. The sound [v] (allophone of /f/) could appear in syntactic phonetics when a /f/ is followed by a voiced consonant.
If someone is pronouncing the letter V as /v/ in Spanish is a mistake. Usually this erroneous differentiation appears in foreigners (and that is totally understable), in Spanish speakers living in non-Spanish speaking countries by influence of other languages that have the sound /v/ (USA, Brasil, France...) and by hypercorrection in snob speakers (and hypercorrection is an incorrection in a language that has a linguistic institution that rules the language).
The vowels are short and there are only five vocalic sounds: [a], [e], [i], [o] and [u]. Another thing are diphtongs AI (baile), EI (reina), IA (liana), UE (fuego) and so on; but are diphtongs, two sounds and not a long vowel. And even in diphtongs (in fact, only one of the sounds is a vowel, the other one is a semiconsonant, a semivowel or a consonant), the stress is not always in the first one of the sounds; this happens only in falling diphtongs (ai, ei, oi, au, eu, ou), not in rising diphgonts (ia, ie, io, ua, ue, uo).
The IPA transcription of Vera in Spanish is ['bera].
(For your information, both Profe Esteban and myself are linguists and Spanish native speakers from different dialects.)