|Author:||Lumia (Authenticated as Lumia)|
|Date:||April 23, 2009 at 10:10:55 AM|
|Reply to:||Manrico by Murasaki|
Manrico is a Spanish variant of Manrique, an old name coming from an obscure Germanic name of doubtful etymology, perhaps variant of Amalarico --from the Germanic name Amalaric, coming from the elements Amal(also of doubtful meaning, maybe "work", but that is not sure) and ric, "powerful"-- or from the Germanic elements man(n), "man", and ric.
The name was very popular in Castile in the Middle Ages but later died (and survived basically as family name). It was revived, in the form Manrique, in the Spanish play El trovador, by Antonio García Gutiérrez, setted in the Middle Ages.
The play was adapted as libretto by Salvatore Cammarano (who used the variant Manrico, matching with the Italian uses) and turned in opera by Giuseppe Verdi: Il trovatore (1853), which had a huge success in Italy and popularized the name.
|Because this message is archived you cannot respond to it.|
|Messages in this thread:|