This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: Name Origin and Meaning - Luegardie, Alzadie
in reply to a message by Pie
In Spanish, "alza ida" doesn't mean "round up" ("redondear", "acorralar" or "reunir do"). In fact, "alza ida" is not even an expression: when googling "alza ida" in Spanish, the only six results are misreadings of Google of "alzada" or the juxtaposition of the noun "alza" ("rise", "sight" or "raised insole") with the noun "ida" ("outward journey" or past participle of "to go" used as noun in headlines). So, the Spanish hypothesis for Alzaida is not possible.
Lumia
http://onomastica.mailcatala.com
vote up1vote down

Replies

Thanks. I know Google Translate is a snake in the grass, but that particular translation was just so much fun that I was suckered. Ah well.
vote up1vote down