I am not able in any way to access the original O.T. text in Hebrew. If you are sure that there is Bedad (as in Latine Vulgata), I am to agree.
We suppose that both Greek Septaguinta (250 BC approx.) and Latine Vulgata (AD 390 approx.) are two translations of the same text in Hebrew. I cannot decide which translation introduced the error and which name is the original one: Bedad or Barad.
Of cource, the final -in(e) is European, not Hebrew. Claire wrote that Baradin was the name of a Jewish woman from Netherlands, born around 1914.