View Message

>
Subject: Etymology of MARIPOSA
Author: Andy ;—)   (guest, 67.142.177.115)
Date: January 10, 2007 at 3:50:42 PM
I asked a question about MARIPOSA a couple of dazs ago. This time I am in search for the etymology of the Spanish word. I would have expected something like "papiona" for "butterfly," so there must be some good reason for this other word.

I know little Spanish so all I could find on the Internet, was this:
(De Mari, apóc. de María, y posa, 2.ª pers. de sing. del imper. de posar). http://buscon.rae.es/draeI/\

So how does that translate? "Mary, sit down there"? "Live there"? What's the story behind it? I am really courious.

Because this message is archived you cannot respond to it.

Messages in this thread: