Comments (Meaning / History Only)

The English name came as many from a mistake. The Bible was first printed in Germany. When it was translated into English the name remained in the german form. So Jeremiah Should have been translated Ieremia since J is pronounced as I in german and h is silent.
Ps: usually the simplest solution is the correct one;
The Greek form of Jeremiah is ιερεμιου.The same prophet is also referred to as Jeremias and Jeremy in the New Testament.
"Yah loosens," from the Hebrew Yah (LORD) and remiyyah (laxness, slackness).

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment