Pronounced: yo-HAW-naw (Hungarian), yo-HAN-ə (English), yo-HAHN-ə (English), yo-HAN-na (Classical Latin)Latinate form of Ioanna (see JOANNA) used in several languages.
Pronounced in English as either yo-HAN-ə, yo-HAHN-ə, or jo-AN-ə, and not jo-HAN-ə. Pay attention to the first letter, all Js do not always have the J sound as most Europeans use the Y sound instead.
I'm a Johanna and in Australia it's usually pronounced "JOE-ANNA" with the 'H' silent. However I usually just shorten it to Jo. The 'H' confuses people a little. It's a name you grow into. I used to hate it when I was young because it was so formal and a bit strange. However now I relish that it's slightly odd! Suits me better.Another reason why I no longer dislike it is because 'Johanna' means (roughly) 'gift from/of God'. To call a child a gift from the heavens, well, it makes me feel so humbled to know how much my parents wanted me and continue love me.
In Finland the name is not pronounced "Joe" + "Hannah" but "Yo" + "Hun" + "na" with the accent on the first and third syllables. The J is pronounced like a Y, as in a username such as "Hejko" being pronounced "Heyko" and not "Hedgeko."