Comments (Usage Only)

Allegedly also occasionally used in Hungary: https://hu.wikipedia.org/wiki/Malina
Malina is also a Macedonian name. It is spelled "Малина" and means "raspberry," as in other Slavic languages. The pronunciation is "MAH-lee-nah." A nickname or diminutive in Macedonian is Malinka.
Usages: UzbekPronunciation: ma-lee-naMeaning: Means "raspberry" in Uzbek.(Information from name #332655 originally submitted by an anonymous user)
Also a Serbian name, same spelling and meaning, pronounced MAH-lin-ah. Should be added here. [noted -ed]
This name is also Croatian, pronounced MAH-lin-ah.
Also Serbian. Another name deriving from Malina is Malinka. FYI there are many other "fruity" names in Serbian culture; Kupina, Kupinka, Kupinica (from kupina meaning blackberry), Kruška (pear), Jabuka (apple), Višnja, Višnjica (from višnja meaning cherry), Dunja, Dunjica, Dunjka (from dunja meaning quince), Grozda, Grozdana, Grozdanka, Grozdena, Grozdenka, Grozdija, Grozdijana, Grozdijanka, Grozdina (from grozd/grožđe meaning grape). There might be more but I can't find them at the moment.
Actually, you could have problems with naming your child this name in Poland because it's forbidden to call children with names that are common nouns (unless the name is traditionally used and this one isn't). That's why I think saying it's a Polish name is a bit misleading.Polish Language Council gave this name a negative opinion in 2004.
Actually this is wrong! Malina is used in Poland, although it is rather unusual. Just my personal opinion, but the Polish Language Council is full of post-Communist bureaucratic morons who don't know the first thing about names. You are allowed to give your children common nouns from other languages but not from your own? Are they crazy? So you can use Margarita or Malgorzata (the former being the Greek word for pearl) but you cannot use Perla. So stupid. They are ruining the Polish language by insisting everyone use "foreign" names. Before Poland was Christians all they used were names from common nouns. Poland should follow Lithuania's example.
It's also used in Romania. Just do a google search for Romanian pages containing "Miruna".
Malina is also a Romanian name, derived from the word "malin" which means birdcherry tree in Romanian.

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.

Add a Comment