Maiko is cute! I speak
German and both
Meike and
Maike were very common in Germany and I think also somewhat common in Austria in the 70s and 80s. From my personal impression
Maike was a bit more common but both spellings were used. They are pronounced MY-keh. I guess Maiko is MY-ko. I like it much much better than
Maike and
Meike. There is something really cute about Maiko. Is it dated in Japan to the 80s too? The only two Japanese Maikos I know were born in the 80s. Oh and I prefer the 'dance child' meaning.
This message was edited 4/19/2017, 3:15 PM