View Message

This is a reply within a larger thread: view the whole thread

Re: new niece ...
I quite like the combo that Shannon has given to her new baby.Apparently in the book, kira is a Japanese word that means something like sparkly or special. Well, 'kirakira' (きらきら/キラキラ) means "glitter, sparkle, glisten, twinkle." If you're talking about the noun 'kira,' it would be written as 綺羅/きら meaning "fine clothes."
Thought I should mention that to you.My PNL: http://www.behindthename.com/pnl/149249
My blog: https://maybeitisdaijirou.wordpress.com
Archived Thread - replies disabled
vote up1

Replies

thanks!I wasn't entirely clear on that, I guess, but Shannon probably was.
vote up1
And about the noun 'kira'...It is also used as a name in Japan, including that particular noun.Looking at data from namaejiten.com, which provides popularity data from 1989-2003, Kira (綺羅) was given to 10 girls and 3 boys in 2003.In total, 65 girls and 19 boys were given the name with these particular kanji from that period, which makes it a fairly recent yet uncommon name.Though きらきら is not really given to girls in Japan (obviously).That brings me to this...
If Shannon gave birth to a boy and named him Kira, how would you feel about it, especially when she uses the same combo?
vote up1
She wouldn't. Of that I am posititve. In the US Kira/Keira/Kyra are strictly female names. To name a boy Kira would be like naming a girl Robert. It Is Simply Not Done.
vote up1
She wouldn't. Of that I am posititve. Well, I know that. I'm just hypothetically asking you that question. You know what, I shouldn't have even asked you this. I'm sorry.
vote up1