|Subject:||Re: Correct pronunciation of Layla|
|Author:||তন্ময় ভ (guest)|
|Date:||June 2, 2010 at 10:24:06 PM|
|Reply to:||Re: Correct pronunciation of Layla by Colleen|
In Arabic, we have the added complication that the colloquial and formal languages differ in most regions. The most formal Arabic is used to recite the Quran, and I have provided a link in a different post in this thread to the word Laylat-ul-Qadr (night of power) appearing in Quranic recitations by very different people. The dipthong, [aj] in IPA, that is clearly heard there however becomes [eː] in most dialects, and in some dialects even raises to an [iː], but this is not a universal rule: Maltese arabic and some urban Tunisian dialects do maintain the dipthong; and in all regions, the dipthong will be known as the correct Quranic pronunciation.
So, it all boils down to what you mean by Arabic.
Disclaimer: I know no Arabic, whether Quranic dialectical, pre-Quranic dialects or modern ones, so caveat emptor.
|Messages in this thread:|