User comments for Raiden

Famous Bearer
Personal Impression
The name Raiden is composed of 雷 (rai) meaning "thunder" and 電 (den) meaning "lightning"; therefore, it means "thunder and lightning". While this is an alternate name for Raijin, this name is written 雷電 using the kanji system.
Marusero  2/24/2018
In Japanese the name is spelled Rajin, which means thunder/lighting God. Here in the states and Mortal Kombat Raiden has the same meaning, different spelling. But if you spell it any other way it loses the meaning. Any name can be made fun of or become repetitious, it's really your preference. It's a cool boy or girl name. My son's name is Rayeden and he loves it because he is the only one at his school with that name and no one teases him.
Moo2100  5/9/2017
My son is almost 2 and his name is Raiden pronounced RAY-DEN and I love his name! We chose it due to trying to fit both his dad's name and my name into his name somehow. Yes I love the name Aiden, but I think it shouldn't matter what your heritage is. Name your child what you want. People are very rude for saying that you are brain dead if you choose a name for someone that you like. Also stating that because of this name the child will be made fun of is completely inaccurate. I have heard nothing but positive comments on his name!
aburk6  11/1/2016
My son's name is Raiden. I had no idea at the time (2006) that so many were naming their children Jayden, Kayden, Hayden, Braiden, Aiden... it's crazy. Either way, I think his name stands out, and we like it.
Mo Merlino  10/24/2016
The person saying you have to be Japanese to use it or you're brain dead is rude. I had a Greek name myself but I'm not Greek. That kind of thinking is just wrong and racist. I thought people were past that in this day and age. I think it's a great name with either pronunciation. I don't think it matters if you pronounce it either way because a lot of people pronounce lots of names their own way in their own accent so why should Raiden be any different. I think it's a great name for either gender. I think I would use this as a middle name as my first baby has the name Taryn which is Welsh for thunder. I think I would like to use a name with a similar meaning for my second child.
acemc  6/14/2016
My name is Raiden and a lot of people think it is a very odd name to have for a Polish person. But I am proud of it and not a lot of people have the name.
Raiden Strzalkowski  5/11/2016
If you're Japanese or have Japanese ancestry: Go for it.

If you're just following the awful "-aden" trend: You're braindead.
Gregory Woodrow  11/2/2015
The name Raiden is so fawesome! Makes me think of the Mortal Kombat character (who's name is pronounced as "RAY-dən") and the Metal Gear character. :D.
― Anonymous User  6/14/2015
My daughter's name is Raiden, she's almost 8. He was my favorite character in the video game Mortal Kombat. I hear the name once in awhile. My guess is that my generation will have children with this name as my daughter has a boy in her class named Rayden.
Moonin  12/25/2014
My daughter is named Raiden (Ray-den). She is 6 now. The only issues we have had was confusing other -den names with hers or people not understanding what name we are saying. We have not met anyone (yet) with the same name, although her teacher told us there was another Raiden in the school.
We love the name!
Gibson  8/31/2014
I think this name is pretty cool, and I like both RYE-den and RAY-den pronunciations.
Skylar_Arianna  5/22/2013
I grew up with a boy whose last name is RAIDEN and his family pronounced it as RAY-den. The way you pronounce it depends on your native language and no one is more right than anyone else. Anyway, the kid and his family were nice so I like the name and always thought it would make a nice first name for a boy.
GibsonGirl  7/12/2012
This name was introduced into the American first name stock by the character in the video game Mortal Kombat in 1992. While it is quite true that the name is pronounced closer to "RY-DEN" or "RAH-EE-DEN" in Japanese, the pronunciation "Ray-den" was used in the video game and in the 1995 film that was created from it. (In the film the character's name was spelled Rayden.)

I don't know why the pronunciation of the name was changed in the English language version. It could have been just a mistake, or it could have been a deliberate attempt to make it easier for Americans to pronounce. But it does seem to have established "RAY-den" as the normal pronunciation of this name in English.
clevelandkentevans  3/28/2012
The Japanese pronunciation is rah-ee-den, but the ra-ee flows so it sounds more like RIE-den. Try and flick the 'r' so it sounds more like an 'l'.

The RAY-den pronunciation is probably an Aidan/Cadan/Hayden/Brayden/Zayden thing.
Which I'm not against, by the way, but I don't like it when two names clash, like the name(s) Ciara.
ListenToAsuka  8/22/2011
In Anglo-Saxon "one who provides counsel", Raedyn, Raidan, Reiden, Raidon, Raeden.
nevnarien  7/9/2011
I know someone called Raiden, and it is just pronounced RAY-den, as if it is part of the Aidan, Brayden, Hayden etc group.
keepitreal  1/23/2011
To reiterate: this name does NOT rhyme with Aidan, Jaden, Braden, Hayden, Kaden, etc. It is pronounced RY-den, though technically, a Japanese person would stress both syllables equally. Because so many English speakers are liable to mispronounce this name, perhaps you should spell it "Ryden" if it is your child's.
IYV  7/8/2010
It's really unfortunate that a strong name bearing the meaning of "thunder god" has to sound like all these other trendy names such as Jayden, Aiden, Brayden, Caden, Hayden, etc. Now, people will think it falls in the same category as well.
Aziraphale  8/18/2009
Raiden does not sound like "raiding". It is pronounced RIE-den (the first syllable rhymes with "eye").
― Anonymous User  8/5/2009
Actually, I've just read that in Japanese, emphasis is usually placed equally on each syllable. So the pronunciation is RIE-DEN, with equal stress.
― Anonymous User  10/17/2009
This name would be nice if there wasn't 100 popular names that rhyme with it.
number1212  12/2/2008
Raiden means thunder and lightening in Japanese. Original Characters: —‹“d.
LMS  11/23/2008
I don't think using this name in America is a good idea. It sounds too much like 'raiding', and it rhymes with very typical and trendy names that plenty of kids are going to have in school.
slight night shiver  5/3/2008
Good name. But I won't use it for a child because I'm afraid he'll be made fun of like, "Oh! It's the thunder god Raiden! Where's Kitana, Liu Kang, and Kung Lao, dear thunder god?" Then again, I like the name, but I won't use for a child in the future.
aquaspirit96  9/4/2007
But people outside of Japan probably wouldn't know much about Raiden the thunder god. The main problem I see with this name is that everyone would mispronounce it as RAY-den, and not RYE-den.
JustAnotherFangirl  12/27/2014
In the video game Metal Gear Solid 2, he is the young rookie out to help save the president and hostages. Actually, his real name was Jack, but his codename was Raiden.
― Anonymous User  7/9/2007
I use Raidyn for a girl.
DontDissMadison  6/14/2007
No! The Aidan/-aden people are going to take this one over. Can you imagine the classrooms full of Aidans, Jadens, Cadens, Raidens, Haydens, and similar two-syllable names like Payton and Grayson? It'll be horrifying for teachers in a few years, I'm sure of it.
― Anonymous User  5/27/2007
I really love Raiden. Rayden, Raydan and Raidan. Love those spellings too.
Frozten  3/18/2007
I like this name a lot, but I prefer to see it spelled as Rayden.
― Anonymous User  3/10/2007
I personally love this name. But I think it could be used for a female as well, just judging by the way it sounds. I love the sound of the name. I'm using it in one of my stories, but I think I will spell it Raidyn.
blackthorn93  12/25/2006
Raiden, the thunder god, is featured as one of the major characters in the video game series Mortal Kombat. He gathers together warriors to fight in "Mortal Kombat" in order to save "Earthrealm" from evil forces. Raiden's special attacks revolve around lightning.
gin_rummy  8/19/2006

Add a Comment

Comments are left by users of this website. They are not checked for accuracy.